Langues de travail :
allemand vers anglais
français vers anglais
espagnol vers anglais

Clare Smith
French, German & Spanish > English (BrE)

Salford, England, Royaume-Uni
Heure locale : 17:08 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
What Clare Smith is working on
info
Jul 14, 2020 (posted via ProZ.com):  Lots of localisation work happening today - localising data for new apps to assist those who home school. I love how varied the work in my job is. What are you working on today? ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Message de l'utilisateur
French, German, Spanish > English Translations - Scientific & Technical
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Médecine (général)Médecine : dentisterie
Chimie / génie chim.Biologie (-tech, -chim, micro-)
Ingénierie (général)Télécommunications
TI (technologie de l'information)Poésie et littérature
Droit (général)

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 20, Réponses aux questions : 9, Questions posées : 1
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  3 entrées

Payment methods accepted Virement bancaire
Études de traduction Graduate diploma - University of Manchester
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Jul 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références allemand vers anglais (University of Manchester)
français vers anglais (University of Manchester)
espagnol vers anglais (University of Manchester)
allemand vers anglais (University of Liverpool)
français vers anglais (University of Liverpool)


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Site web https://www.linkedin.com/company/19121167/
CV/Resume anglais (PDF)
Pratiques professionnelles Clare Smith respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

I help companies within the Science and Technology Sectors to
communicate effectively with their clients the world over.  The
translation and localisation services I provide help to strengthen an
enterprise's global presence, mitigate cultural sensitivity and gain a
competitive edge and increase potential revenue.

 

With over 15 years in the translation and localisation industry working
as a freelance translator, project manager, localisation specialist, as a
supplier and within procurement, I have a great understanding of the
localisation process from various perspectives. This means that I am well
placed to help you with your next localisation project, achieve your goals and
get the results you’re looking for.

 

A native English speaker, based in the UK, I specialise in the
translation of scientific and technical documentation from French, German and
Spanish into English. I also provide English <> English localisation,
review and copywriting services.

 

Types of documents that I regularly translate include clinical trials, Case Report Forms (CRFs), Medical Reports,
Medical Device documentation, manuals, journal articles from the scientific and
medical community, insurance documentation, incident reports, web content,
pharmaceutical marketing content, patient medical records and correspondence.

 

To discuss our next collaboration, drop me a line at [email protected]

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 20
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
français vers anglais16
espagnol vers anglais4
Principaux domaines généraux (PRO)
Médecine12
Affaires / Finance4
Technique / Génie4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Médecine : soins de santé8
Finance (général)4
Médecine (général)4
Brevets4

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : french, german, spanish, english, native, translation, localisation, high-quality, accurate, medical. See more.french, german, spanish, english, native, translation, localisation, high-quality, accurate, medical, scientific, marketing, folklore, . See less.




Dernière mise à jour du profil
Oct 10, 2023