Glossary entry (derived from question below)
Feb 4 16:26
3 mos ago
28 viewers *
Turkish term
Gayret
Turkish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
"bu süre zarfında şirketin doğru yönetilmesi için azami gayret ve hassasiyeti gösterecektir"
term search de bulamadım, burada "gayret" için en doğru çevirinin effort olacağını düşündüm ancak alternatif seçenekleri de sormak ve mümkünse terminology search e eklenmesini isterim
term search de bulamadım, burada "gayret" için en doğru çevirinin effort olacağını düşündüm ancak alternatif seçenekleri de sormak ve mümkünse terminology search e eklenmesini isterim
Proposed translations
(English)
5 | Commitment | Onur AVCI |
5 | struggle | Salih YILDIRIM |
5 | Endeavor | Pervane Kerimova |
Proposed translations
1 day 19 hrs
Selected
Commitment
Birebir çevirisi için effort doğru karşılık olmakla birlikte, cümlenin bütünsel anlamı 'commitment' sözcüğü ile daha iyi verilebilir. Cümlenin çevirisi örneğin şöyle olabilir: "During this time, she will demonstrate the highest level of commitment and sensitivity to the proper management of the company."
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 20 hrs
struggle
This is the word I would employ in such a context!
3 days 12 hrs
Endeavor
You can use endeavor which means the same and mostly is used.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/endeavor#:~:text=...
https://www.merriam-webster.com/dictionary/endeavor#:~:text=...
Something went wrong...