Glossary entry

Turkish term or phrase:

gördüğünde durumu yerinde

English translation:

Whenever it deemed necessary, (by Ministry performs) in situ (quest).t)

Added to glossary by Mariette van Heteren
Aug 5, 2011 09:24
12 yrs ago
Turkish term

gördüğünde durumu yerinde

Turkish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Bakanlık gerek gördüğünde durumu yerinde tetkik eder

Discussion

Ali Tuna Aug 7, 2011:
Merhaba Arkadaşlar, Durum şu anda incelemeye alınmıştır. Sözü geçen sorular ve yanıtları gözden geçirildikten ve ProZ.com personeli ile görüşüldükten sonra durum bir karara bağlanacaktır. Hassasiyetiniz için teşekkür ederim.
Ali Yucel Aug 7, 2011:
Valla açıkçası bu sorunun 4 puan alan cevabını gördükten sonra diğerlerine bakmaya gerek var mı bilmiyorum.
TheTranslator86 Aug 7, 2011:
Bence de. 3 soru imiş 5-6 yazmışım :).
Ali Yucel Aug 7, 2011:
Çok sağolun. Hemen kesin bir karara varmayalım tabii, eminim moderatör durumu inceledikten sonra en mantıklı sonuca varacaktır.
TheTranslator86 Aug 7, 2011:
İyi olur arkanızdayım. Ben dediğim gibi seslenmedim atladığım veya bilmediğim bir şey vardır diye.
Ali Yucel Aug 7, 2011:
Az önce kontrol ettim Sinan Bey. Aynen söylediğiniz gibi bir durum var. Ben moderatör çağırıyorum.
Ali Yucel Aug 7, 2011:
Böyle bir şeyin bir de sözlüğe eklendiğine inanabiliyor musunuz peki?
TheTranslator86 Aug 7, 2011:
Ben de düşünmüştüm , hatta moderatör mu çağırsam dedim. Açıkçası aynı kişinin arka arkaya 5-6 soruda (bence daha uygunu olduğu halde) aynı kişiye 4 points vermesi tetikledi beni. Belki kaçırdığım bir nokta vardır diye sükutu tercih ettim.
Ali Yucel Aug 7, 2011:
Ben de anlayabilmiş değilim açıkçası.

Proposed translations

3 hrs
Selected

Whenever it deemed necessary, (by Ministry performs) in situ (quest).t)

Imho

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-05 12:48:33 GMT)
--------------------------------------------------

İmportant: Please disregard the word in bracket reading "if". Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
2 mins

on site

http://tureng.com/search/on site

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-08-05 09:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

If the ministry sees it necessary, they incvestigate/examine the situation/case on site.
Something went wrong...
26 mins

if deemed necessary by the department

--

--------------------------------------------------
Note added at 42 dakika (2011-08-05 10:06:14 GMT)
--------------------------------------------------

If deemed necessary, the department will examine the situation on-site.
Something went wrong...
+1
14 hrs

The ministry investigates the incident/case on site if it deems necessary


The term you are searching for is not gördüğünde durumu yerinde. Looks like you mixed the two; gerek gördüğünde and yerinde tetkik etmek.

The best way to translate the sentence would be;
The ministry investigates the incident/case on site if it deems necessary.

You can switch between incident and case depending on the context, or simply choose the one you like best :)
Peer comment(s):

agree Melis Vatansever
14 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search