Glossary entry

Turkish term or phrase:

yolun tamamlanması ve üzerinden trafik geçmesi durumunda

English translation:

in case road construction will be completed and road will be opened to traffic

Added to glossary by jlyy
Feb 10, 2008 19:43
16 yrs ago
Turkish term

yolun tamamlanması ve üzerinden trafik geçmesi durumunda

Turkish to English Tech/Engineering Engineering (general)
bu cümlede durumun yerine geçecek doğru kelimeye bir türlü karar veremiyorum.

yardımlarınızı rica ederim.

teşekkürler,

Discussion

Tim Drayton Feb 11, 2008:
Give some thought to "in the case that", "in the event that" or "under circumstances where".
Taner Göde Feb 11, 2008:
kullanılmaz, "situation" derseniz "durum" olmuş olur ki o da "süresi belirli olmayan an" demektir.
jlyy (asker) Feb 10, 2008:
cevaplarınız için çok teşekkürler,
case yerine situation kullanılabilir mi sizce?

Proposed translations

+7
24 mins
Selected

in case road construction will be completed and road will be opened to traffic

In case road construction will be completed and road will be opened to traffic...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-10 21:41:39 GMT)
--------------------------------------------------

"In situation where..." şeklinde kullanılabilir ancak benim tercihim, ya "in case" ya da "in condition" şeklinde bir kullanım olurdu.
Note from asker:
cevaplarınız için teşekkürler, gerçekten çok yardımcı oldu. gene de metnin içindeki anlama daha uygun olacağını düşündüğümden ben "in situation which" kullandım.... çok teşekkürler &iyi çalışmalar.
Peer comment(s):

agree Selma Dogan : in case that the road is completed and opened to traffic.. te denebilir.
38 mins
Teşekkür ederim.
agree Ali Bayraktar : in case when
56 mins
Teşekkür ederim.
agree Özden Arıkan : "in case" tek başına bir kalıp zaten, arkasından isim gelse "in case of" denirdi ama, bu haliyle devamında that, when, where vb kullanılmaz
2 hrs
Teşekkür ederim.
agree Özgür Salman : Bahsedilen seçenekler içinde en iyisi "in case" olur bence de zira en yaygın kullanım bu şekilde.
3 hrs
Teşekkür ederim.
agree Taner Göde
10 hrs
Teşekkür ederim.
agree Translator-21
10 hrs
Teşekkür ederim.
neutral Tim Drayton : "in case" refers to a negative event which most probably won't happen
14 hrs
As far as I know "in case" refers to a condition, a probability not a negative event. If you use it as "just in case" it refers a negative dominat probability.
agree Serkan Doğan
1 day 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
170 days

In the event that (the) road is completed and opened to traffic.

In case daha çok tedbir amaçlı ifadelerde kullanılıyor. Bir de önceki cümlelerde yolun bahsi geçiyorsa <the road> daha uygun. Çevirlecek cümlede yolun inşasının değil yolun tamamlanması var <construction> gerekmiyor kanımca.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search