Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
\"gerüttelt\" (\"Rémouage\")
Spanish translation:
proceso de removido
Added to glossary by
Helena Diaz del Real
Nov 8, 2013 11:58
10 yrs ago
1 viewer *
German term
"gerüttelt"
German to Spanish
Science
Wine / Oenology / Viticulture
Weinreifung
Hola compañeros:
Tengo un texto sobre champán en el cual me aparece la palabra "gerüttelt". No tengo problemas en saber qué significa, pero no sé como se traduce en este contexto, pues creo que debe haber una palabra específica para ello y que no conozco.
El contexto es el siguiente:
"XYZ wird aus ausgesuchten Chardonnay- und Weißburgunger-Trauben hergestellt und 14 bis 19 Monate in der Flasche gereift und gerüttelt." (Weißburgunder = pinot blanco)
¿Conocéis la traducción correcta de "gerüttelt" en este contexto? Dudo mucho que sea "zarandear"...
Si podéis poner enlaces, mejor que mejor.
Os agradezco por adelantado vuestra ayuda. Un saludo,
Helena
Tengo un texto sobre champán en el cual me aparece la palabra "gerüttelt". No tengo problemas en saber qué significa, pero no sé como se traduce en este contexto, pues creo que debe haber una palabra específica para ello y que no conozco.
El contexto es el siguiente:
"XYZ wird aus ausgesuchten Chardonnay- und Weißburgunger-Trauben hergestellt und 14 bis 19 Monate in der Flasche gereift und gerüttelt." (Weißburgunder = pinot blanco)
¿Conocéis la traducción correcta de "gerüttelt" en este contexto? Dudo mucho que sea "zarandear"...
Si podéis poner enlaces, mejor que mejor.
Os agradezco por adelantado vuestra ayuda. Un saludo,
Helena
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | proceso de removido | NOEMI SANDE |
4 +1 | girar la botella regularmente | Rodolfo Bece (X) |
5 | se agita periódicamente | nahuelhuapi |
3 | giradas | Daniel Canteros |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
proceso de removido
Es envjecido durante 14 a 19 meses en botellas, sometidas a un proceso de removido.
--------------------------------------------------
Note added at 2 días5 horas (2013-11-10 17:53:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias Helena y Pablo,
Slds,
Noemí
--------------------------------------------------
Note added at 2 días5 horas (2013-11-10 17:53:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias Helena y Pablo,
Slds,
Noemí
Peer comment(s):
agree |
Pablo Bouvier
: http://es.wikipedia.org/wiki/Cava#M.C3.A9todo_tradicional
22 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hola Noemí: Te agradezco mucho tu ayuda. Creo que, en efecto, así es como este proceso se llama en el argot enológico. Muchas gracias y un abrazo, Helena"
10 mins
giradas
Según el link abajo, parecería ser esa una posible traducción
Note from asker:
Hola Daniel: Te agradezco mucho tu ayuda. Esta página ya la había descubierto yo también. Pero el "gerüttelt" no es solamente girar las botellas, sino ponerlas un poco más inclinadas. Por eso no estoy muy segura. Pero te agradezco mucho tu ayuda, de verdad. Un abrazo, Helena |
+1
26 mins
girar la botella regularmente
girar la botellla regularmente
Reference:
Note from asker:
Hola RBM: Te agradezco mucho tu ayuda, de verdad: Mil gracias. Pero el "Rütteln" ("Rémouage") no consiste solamente en girar la botella, sino también en inclinarla un poco más. Muchas gracias y un abrazo, Helena |
1 hr
se agita periódicamente
Así conozco ese procedimiento. ¡Suerte!
Note from asker:
Hola "la del lago" ;o)) : Tmbién te agradezco mucho tu ayuda, pero en el "Rémouage", si no me equivoco, no se agita la botella porque debido al proceso de fermentación, el líquido interior puede estar incluso a 6 bar de presión. Y si se agita la botella, explotaría todo, pudiendo herir al que la agita. Pero mil gracias Nahuelhuapi. Un otoñal abrazo desde Europa, Helena |
Discussion