Glossary entry

German term or phrase:

Gesamtvollzug der Kirche

Polish translation:

urzeczywistnianie się Kościoła

Added to glossary by Kamil Markiewicz
Feb 20, 2014 13:27
10 yrs ago
German term

Gesamtvollzug der Kirche

German to Polish Other Religion eklezjologia
Za nic nie mogę znaleźć dobrego odpowiednika, na stronach Watykanu porównawczo sprawdzałem, ale nie ma. Z pewnością odnosi się to do praktyki życia Kościoła, tego, co się w nim dzieje. "Vollzuege der Kirche" to trzy funkcje/ zadania Kościoła (diakonia, martyria i liturgia), ale "Gesamtvollzug" trzeba przetłumaczyć inaczej, jak pokazują poniższe przykłady. Byłbym wdzięczny za sugestie!

"Die genannten Beispiele künden eine stärkere Rückbindung der
päpstlichen Autorität in den Gesamtvollzug von Kirche an. Das
zeigt sich strukturell darin, dass Franziskus über eine Verstärkung
des synodalen Elements in der Kirche nachdenkt, die wiederum mit
einer Stärkung der ortskirchlichen Autorität einhergehen würde".
albo:
"Karl Rahner fordert, dass die Pastoraltheologie als praktische Theolo-
gie den Gesamtvollzug der Kirche bedenken muss, und zwar mit Hilfe
einer theologischen Reflexion auf die Gegenwartssituation der Kirche.
Für ihn schließt dieses verschiedene Ansprüche ein, wie August Laumer
darstellt: Neben der Durchführung einer fundamentalen Reflexion und
Gesamtplanung der pastoralen Praxis auch die Vorgabe, die Praxisbefunde
mit dem Anspruch der theologischen Theorie zu konfrontieren".

Spotkać się można również z pojęciem Selbstvollzug".
Proposed translations (Polish)
2 urzeczywistnianie się Kościoła

Proposed translations

40 mins
Selected

urzeczywistnianie się Kościoła

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo. W moim kontekście wybrałem akurat inną wersję, ale zasadniczo to tłumaczenie pasuje."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search