Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
associe vs membre (indefiniment responsable)
Polish translation:
partner vs wspolnik (osobiscie odpowiedzialny)
French term
associe vs membre (indefiniment responsable)
3 +1 | partner vs wspolnik (osobiscie odpowiedzialny) | Hania Pietrzyk |
5 | wspólnik vs wspólnik odpowiadający całym majątkiem | Maria Schneider |
Proposed translations
partner vs wspolnik (osobiscie odpowiedzialny)
roznica polegalaby na stopniu zaangazowania
wspólnik vs wspólnik odpowiadający całym majątkiem
"Spółka komandytowa jako spółka osobowa ma na celu prowadzenie przedsiębiorstwa pod własną firmą (wielkość przedsiębiorstwa jest obojętna), w której wobec wierzycieli za zobowiązania spółki odpowiada co najmniej jeden wspólnik bez ograniczenia (komplementariusz), a odpowiedzialność co najmniej jednego wspólnika (komandytariusza) jest ograniczona."
http://www.prawo.waw.pl/dg0.php?go=6
Une société en commandite simple a au moins deux membres dont au moins un est membre indéfiniment responsable. La responsabilité de l’autre membre se limite au capital versé.
C’est uniquement une membre indéfiniment responsable qui peut diriger la société et peut la représenter envers des personnes tiers.
http://www.itd.hu/itdh/nid/legcorp;jsessionid=10681DB84EF7311B89F13A76E4BCC140
coi.kujawsko-pomorskie.pl/index. php?option=com_content&task=view&id=119
Something went wrong...