Glossary entry

English term or phrase:

a team of hijackers

Portuguese translation:

um bando de ladrões de carga

Added to glossary by Humberto Ribas
Nov 20, 2007 22:27
16 yrs ago
English term

a team of hijackers

English to Portuguese Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
O contexto é basicamente este. Trata-se de um grupo de "assaltantes" de camiões de mercadorias, mas gostava de arranjar uma outra palavra para isto, se possível.
"Sequestradores" é uma palavra que me aparece com frequência, mas que sinceramente não me agrada muito neste contexto.
Obrigada pela vossa ajuda. :-)
Change log

Nov 21, 2007 08:50: Humberto Ribas Created KOG entry

Proposed translations

+3
34 mins
Selected

um bando de ladrões de carga

Se são assaltantes de caminhões, no Brasil, certamente, ladrões de carga.
Peer comment(s):

agree Martim
1 hr
obrigado
agree María Leonor Acevedo-Miranda
1 hr
obrigado
agree Cristina Serra
9 hrs
obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos! Embora esta expressão não seja tão vulgar em Portugal, levou-me a outra que penso que ficará bem: "um bando de ladrões de mercadorias". Obrigada, Humberto!"
+1
7 mins

um grupo de piratas; um grupo de bandidos

hijacker ['haIdZäkE]
substantivo
1. pirata do ar, sequestrador de avião;
2. bandido;

Mike :)
Peer comment(s):

agree rhandler : Um grupo de bandidos.
15 mins
Obrigado, Ralph - Mike :)
Something went wrong...
16 mins

uma guangue de assaltantes/malfeitores

Minha sugestão...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-11-20 22:47:18 GMT)
--------------------------------------------------

CORRIGINDO

UMA GANGUE DE ASSALTANTES/MALFEITORES
Something went wrong...
31 mins

um bando de marginais

Típico em PB.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search