Glossary entry

English term or phrase:

100 fold lower level

Portuguese translation:

nível 100 vezes menor

Added to glossary by Christina Moreira
Sep 28, 2008 03:58
15 yrs ago
English term

100 fold lower level

English to Portuguese Other Medical: Pharmaceuticals
Oi, pessoal.

Eu preciso de ajuda com o termo acima. Eu entendo o significado, mas não estou sabendo como traduzir e arranjar na frase. Contexto:

"A similar eluting peak was seen with the hybridoma material at approximately a 100 fold lower level."

Obrigada,

Christina.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): P Forgas

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+11
58 mins
Selected

nível 100 vezes menor

isso aí
P.
Peer comment(s):

agree Roberto Cavalcanti
21 mins
agree Claudio Mazotti : exatamente!
4 hrs
agree Vepalm
4 hrs
agree Isabel Maria Almeida
5 hrs
agree Artur Jorge Martins
5 hrs
agree Maria José Tavares (X)
6 hrs
agree oxygen4u : Concordo!
10 hrs
agree Mrs Wood
12 hrs
agree rhandler
16 hrs
agree Maria Meneses
20 hrs
agree Alexandra Gouveia
1 day 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
5 hrs

o centésimo do nível inferior

Diria assim...
Peer comment(s):

neutral Claudio Mazotti : desculpe-me, Teresa, aprecio mt suas sugestões., porém neste caso, complica o entendimento
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search