Glossary entry

English term or phrase:

1 cup of chicken and 1 cup of spinach

Portuguese translation:

1 chávena de galinha e 1 chávena de espinafres

Added to glossary by Maria José Tavares (X)
Sep 29, 2008 21:59
15 yrs ago
English term

1 cup of chicken and 1 cup of spinach

English to Portuguese Other Cooking / Culinary Weights in gr/kg
The conversion weights from US-EN to PT-PT of culinary subtitling programme.
Proposed translations (Portuguese)
4 +11 1 chávena de galinha e 1 chávena de espinafres
Change log

Sep 30, 2008 21:42: Maria José Tavares (X) Created KOG entry

Proposed translations

+11
4 mins
Selected

1 chávena de galinha e 1 chávena de espinafres

Tenho várias receitas em que a medida é uma chávena

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-09-29 22:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

veja estas receitas:
http://www.petiscos.com/receita.php?catid=16&recid=1992
http://www.mundodasreceitas.com/
Note from asker:
Obrigada.
Peer comment(s):

agree Cris RiJoFe : Não se fala também em "xícara"? Eu e a culinária... :)
3 mins
também conheço o termo "xícara", mas em Portugal utiliza-se "chávena"
agree Artur Jorge Martins : Olá, Cris, a xícara serve para tomar o café depois de se degustar este belo manjar. Aproveito entretanto para sugerir "1 chávena de caldo de galinha e (...)", que a meu ver fica mais composto. Enfim, homens na cozinha...
17 mins
Obrigada Artur. E para o confundir um bocadinho veja esta receita :) :) http://sabores.sapo.pt/receita/?656/sopa_de_frango_com_espar...
agree Carlos Quandt : Ninguém usa chávena no Brasil :), é comum usar "xícara" ou "copo americano" (aprox. 200ml -- ver ref.)
19 mins
Obrigada. Não fazia ideia de que são aprox. 200ml.
agree Fernando Domeniconi : Isso. No Brasil usamos a xícara (de chá). Chávena em PT (essa eu sabia por me aventurar na cozinha às vezes :)
33 mins
Obrigada Fernando
agree Maria Teresa Borges de Almeida
9 hrs
Obrigada Teresa
agree Marcella S. : No Brasil usamos a xícara (de chá)
10 hrs
Obrigada Marcella
agree Isabel Maria Almeida
10 hrs
Obrigada Isabel
agree Marcos Antonio
10 hrs
Obrigada Marcos
agree Alexandra Gouveia
11 hrs
Obrigada Alexandra
agree Sara Sousa Soares
11 hrs
Obrigada Sara
agree Katia Perry : Como a tradução é para o PT-PT concordo com a chávena (e de galinha, não de caldo!).
19 hrs
Obrigada
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

20 mins
Reference:

There is no internationally agreed standard definition of the cup, which ranges in volume between 200 and 250 millilitres.[1] Because the cup sizes generally used in the many Commonwealth countries and the United States differ only by about 13 ml (0.5 fl oz), the respective measures are close enough for cooking.

http://en.wikipedia.org/wiki/Cup_(unit)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search