Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"CF"
Portuguese translation:
FG (final grade)
Added to glossary by
Susana Valdez
Jan 8, 2010 14:44
14 yrs ago
11 viewers *
English term
"CF"
English to Portuguese
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hello everyone,
I am translating a Qualifications Certificate from Portuguese (Portugal) into English. In the document where the student grades and subjects are listed there is a column with the initials "CF".
Underneath the "CF" column there are letters like "G", "E" and "T". It is a secondary school certificate.
Any idea what this could stand for?
Thank you in advance.
I am translating a Qualifications Certificate from Portuguese (Portugal) into English. In the document where the student grades and subjects are listed there is a column with the initials "CF".
Underneath the "CF" column there are letters like "G", "E" and "T". It is a secondary school certificate.
Any idea what this could stand for?
Thank you in advance.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +5 | FG (final grade) | Susana Valdez |
3 | Curriculum Component | Paul Dixon |
Change log
Jan 13, 2010 10:47: Susana Valdez Created KOG entry
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
FG (final grade)
CF = classificação final do curso (com arredondamento às unidades)
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-01-08 14:51:16 GMT)
--------------------------------------------------
A classificação final de curso é o resultado da aplicação da seguinte fórmula:
CF = 9MCD + 1PAT
10
em que:
CF = classificação final do curso (com arredondamento às unidades);
MCD = média aritmética simples, com arredondamento às unidades, da classificação final obtida
pelo aluno em todas as disciplinas, projecto tecnológico e estágio do respectivo curso, com
excepção da disciplina de Educação Moral e Religiosa;
PAT = classificação obtida na prova de aptidão tecnológica.
http://www01.madeira-edu.pt/dre/ges/docs/faq1.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-01-08 14:52:08 GMT)
--------------------------------------------------
The attendance, both in theoretical and practical classes, weights in the final grade, with the following criteria:
http://sigarra.up.pt/faup/disciplinas_geral.FormView?P_CAD_C...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-01-08 14:59:29 GMT)
--------------------------------------------------
Note to the Asker question: I have no idea at this point Silvia, give me a couple of hours to research. I'll try to get back to this.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-08 17:50:38 GMT)
--------------------------------------------------
Silvia, perhaps it can be the following:
G: Geral
E: Específica
T: Tecnológica
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-08 17:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
As disciplinas terminais do 12.º ano de escolaridade das componentes de formação *geral, especifica e técnica* dos cursos tecnológicos não estão sujeitas a exames finais nacionais para efeito de aprovação nas mesmas.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-08 17:52:22 GMT)
--------------------------------------------------
T stands for Técnica, and not Tecnológica
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-08 17:52:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.exames.org/index.php?option=com_content&view=arti...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-01-08 14:51:16 GMT)
--------------------------------------------------
A classificação final de curso é o resultado da aplicação da seguinte fórmula:
CF = 9MCD + 1PAT
10
em que:
CF = classificação final do curso (com arredondamento às unidades);
MCD = média aritmética simples, com arredondamento às unidades, da classificação final obtida
pelo aluno em todas as disciplinas, projecto tecnológico e estágio do respectivo curso, com
excepção da disciplina de Educação Moral e Religiosa;
PAT = classificação obtida na prova de aptidão tecnológica.
http://www01.madeira-edu.pt/dre/ges/docs/faq1.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-01-08 14:52:08 GMT)
--------------------------------------------------
The attendance, both in theoretical and practical classes, weights in the final grade, with the following criteria:
http://sigarra.up.pt/faup/disciplinas_geral.FormView?P_CAD_C...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-01-08 14:59:29 GMT)
--------------------------------------------------
Note to the Asker question: I have no idea at this point Silvia, give me a couple of hours to research. I'll try to get back to this.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-08 17:50:38 GMT)
--------------------------------------------------
Silvia, perhaps it can be the following:
G: Geral
E: Específica
T: Tecnológica
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-08 17:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
As disciplinas terminais do 12.º ano de escolaridade das componentes de formação *geral, especifica e técnica* dos cursos tecnológicos não estão sujeitas a exames finais nacionais para efeito de aprovação nas mesmas.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-08 17:52:22 GMT)
--------------------------------------------------
T stands for Técnica, and not Tecnológica
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-08 17:52:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.exames.org/index.php?option=com_content&view=arti...
Note from asker:
Hi Susana, thank you. I also thought about that but if it is "final grade" what would the letters "G", "E" and "T" mean in that case? These appear in the "CF" column. Thank you so much for your time. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada Susana. É exactamente isso. Neste caso "CF" será componente de formação. Muito obrigada pela ajuda. "
22 hrs
Curriculum Component
Just a guess
CF could be "Componente de Formacao" (sorry, no cedilla on the keyboard I am using) which fits in well with the meanings of G, E and T as given.
CF could be "Componente de Formacao" (sorry, no cedilla on the keyboard I am using) which fits in well with the meanings of G, E and T as given.
Something went wrong...