Glossary entry

Spanish term or phrase:

bioflavonoide

German translation:

Bioflavonoide

Added to glossary by Ines R.
Aug 15, 2009 13:23
14 yrs ago
Spanish term

bioflavonoide

Spanish to German Medical Chemistry; Chem Sci/Eng schoenheitsprodukte
Kontext: Schoenheitsprodukte
-Dinamicel /
-complejo de ceramidas
-*bioflavonoide*.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Sibylle Gray

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Johannes Gleim Aug 20, 2009:
Bioflavonoide ist doppelt gemoppelt, weil alle Flavonoide natürlichen Ursprungs (und damit "BIO") sind. Siehe sowohl Kommentar von MMUlr, als auch meine Erklärung.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

Bioflavonoide

Bioflavonoide
Note from asker:
danke Sibylle
danke Sibylle
Peer comment(s):

agree Susanne Schiewe
7 mins
Danke Susanne.
agree MMUlr : ja - sind eigentlich nichts anderes als Flavonoide / eine Gruppe der sekundären Pflanzenstoffe ("bio" unterstreicht ihre Bedeutung für die Ernährung ...).
20 hrs
Danke MMUIr.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke Sybille"
23 hrs

Flavonoide (natürlichen Ursprungs)


Flavon, Flavon-derivate (von lat. flavus = gelb)
Vom Flavon leiten sich viele gelbe Farstoffe in Blüten, Hölzern und Wurzeln her. Beisp.: Chriysin, Fisetin, Kämperol, Quercetin usw. diese Farbstoffe haben nicht nur sauren, sondern auch alkalischen Charakter; sie könnn mit Mineralsäuren ähnl. wie die Anthocyane Oxoniumsalze bilden; gebeizte Wolle läßt sich mit ihnen gelb bzw. braun färben. Die Flanvon-Derivate sind mit den Anthocynen nahe verwand; durch Reduktion kann man die gelben Flavon-Derivate in rote bzw. blaue Anthocyane umwandeln; aus diesem Grund finden sich in vielen Planzengatungen gelb u. blau (bzw. vieolett od. rosa) blühende Arten nebeneinander ....
Nachfolgend werden einzelne Flavonoide behandelt. .....
Insgesamt gibt es ca. 150 Flavonoide.
E: flavone, flavone derivatives

Weil alle Flavoide natürlichen Ursprungs sind, ist Bioflavonoid eine redundante Überspezifikation. Es heißt nur Flavonoid
Note from asker:
danke Johannes
Something went wrong...

Reference comments

23 hrs
Reference:

Hinweis zum genannten Buch

Vielleicht ist zum genannten Buch (s. Sibylles Antwort -> http://books.google.com/books?id=sQEsCBD8VkgC&pg=PA832&lpg=P... - s. Satz über Zusatzstoffe) ein Hinweis angebracht.

Es ist nicht so, dass diese sekundären Pflanzenstoffe, ob Carotinoide oder Bioflavonoide oder Isoflavone (-> Daidzein, Genistein) in Deutschland nicht zugelassen sind, sondern dass sie *isoliert" nicht Inhaltsstoffe von Lebensmitteln sein dürfen. So ist z.B. ein Apfelextrakt mit reichlich Quercetin (einem Bioflavonoid) möglich, nur nicht das isolierte Quercetin.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search