This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Expertise
Specializes in:
Cooking / Culinary
Linguistics
Media / Multimedia
Textiles / Clothing / Fashion
Medical: Health Care
Psychology
Safety
Law (general)
Agriculture
Economics
Also works in:
Environment & Ecology
Management
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mining & Minerals / Gems
Philosophy
Physics
Advertising / Public Relations
Internet, e-Commerce
Printing & Publishing
Tourism & Travel
Anthropology
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Cosmetics, Beauty
Education / Pedagogy
History
Poetry & Literature
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Telecom(munications)
Business/Commerce (general)
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Portuguese (Universidade Eduardo Mondlane) English to Portuguese (Universidade Eduardo Mondlane)
Memberships
N/A
Software
Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
I am a translator working for NGO, therefore I always try to use all the means and labor to deliver every project in its best shape. In nutshell, I often resort to translation management software such as wordfast, Trados etc. Provide quality assurance for the translation process is also my concern and this implies working with people who can help in revising some aspects on linguistics, domain and issues associated with localization, and culture.