取り扱い言語:
英語 から ドイツ語
英語 から ポルトガル語
ドイツ語 から ポルトガル語

Bielschowsky
English, German, Portuguese, translation

ブラジル

母国語: ポルトガル語 (Variant: Brazilian) Native in ポルトガル語, ドイツ語 (Variant: Germany) Native in ドイツ語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews

 Your feedback
ユーザメッセージ
I offer a 10% discount on the first project for all new clients
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
専門知識分野
専門分野:
工学(一般)IT(情報テクノロジー)
自動車/車&トラックテレコミュニケーション
コンピュータ(一般)コンピュータ: ソフトウェア

KudoZ アクティビティ (PRO) 提示した質問: 2
プロジェクト歴 1 入力プロジェクト

翻訳教育 Master's degree - Friederich-Schiller-Universität
体験 翻訳体験年数: 10. ProZ.comに登録済み: Oct 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 ドイツ語 から ポルトガル語 ( Friedrich-Schiller-University of Jena, verified)
英語 から ポルトガル語 (Friedrich-Schiller-University of Jena, verified)
英語 から ドイツ語 (Germany: Friedrich-Schiller-Universiät)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Across, memoQ, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume 英語 (PDF)
Bio
Turian Bielschowsky

Languages: English, German (native), Spanish, Portuguese (native)


cM0G2.jpg
キーワード: Turian da Silva Computers (general) Computers: Software Electronics / Elect Eng Games / Video Games / Gaming / Casino Automotive / Cars & Trucks Cinema, Film, TV, Drama Mechanics / Mech Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng IT (Information Technology) Automation & Robotics Also works in: Anthropology Art, Arts & Crafts, Painting Business/Commerce (general) Medical: Cardiology Construction / Civil Engineering Medical: Dentistry Economics Finance (general) Telecom(munications)l Translation, Interpretation - German, Portuguese, English, Spanish Übersetzung. See more.Turian da Silva Computers (general) Computers: Software Electronics / Elect Eng Games / Video Games / Gaming / Casino Automotive / Cars & Trucks Cinema, Film, TV, Drama Mechanics / Mech Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng IT (Information Technology) Automation & Robotics Also works in: Anthropology Art, Arts & Crafts, Painting Business/Commerce (general) Medical: Cardiology Construction / Civil Engineering Medical: Dentistry Economics Finance (general) Telecom(munications)l Translation, Interpretation - German, Portuguese, English, Spanish Übersetzung, Dolmetschen - Deutsch, Portugiesisch, Englisch, Spanisch Traducción, Interpretación - Alemán, Portugués, Inglés, Espanol Tradução, Interpretação - Alemão, Português, Inglês, Espanhol I work with TRADOS trabalho com Trados Birth date: December 29, 1980 Location: Wöhlertstraße 12 10115, Berlin, Germany Mobile: +49 1636311438 E-mail: [email protected] Specializes in: Computers (general) Computers: Software Electronics / Elect Eng Games / Video Games / Gaming / Casino Automotive / Cars & Trucks Cinema, Film, TV, Drama Mechanics / Mech Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng IT (Information Technology) Automation & Robotics Also works in: Anthropology Art, Arts & Crafts, Painting Business/Commerce (general) Medical: Cardiology Construction / Civil Engineering Medical: Dentistry Economics Finance (general) Telecom(munications) Work experience 2009 - 2012: Interpreter and translator for Brazilian and German companies 2008 - 2012: Freelance translator and proofreader for translation agencies 2008 - 2011: Editor for the Magazine UNIQUE 2007 - 2010: Translation of scientific papers for professors and graduate Students Clients: ZIEMANN Ludwigsburg GmbH (Germany, Brazil – Interpreting) Canil vom kalten kap (Brazil, Germany – Interpreting) Fourhills trading Ltd (Germany – Translating, Interpreting) Tsd Technik-Sprachendienst GmbH (Germany – Translating, Interpreting) Eva Clementis AG (Germany - Translating) Languagewire (Europe - Translating) MO Group International (Belgian - Translating) MG & Partner (Germany - Translating) Lusoscript (Portugal - Translating) Silverglint (Ireland - Translating) GDS (Germany- Interpreting) Friedrich-Schiller-University (Germany – Translating, Interpreting) UNIQUE (Germany – writing as a Editor) Education Portuguese 1981 – present: Natural-born and citizen of Brazil. Native speaker of Brazilian Portuguese German and Spanish 2004 – 2011: Friedrich-Schiller-University (Germany) – ‘Magister’ in German as a Foreign Language; literature and translation in Portuguese and Spanish Note: Magister is the German equivalent for Bachelor + Master 2006 – 2007: Complutense University of Madrid (Spain) – Translation and Literature in German and Spanish English 1990 – 1998: English lessons in private language schools in Brazil 2007 – 2010: English lessons in private language schools in Germany ADDITIONAL EDUCATION: Geology 2000 – 2003: Rural Federal University Rural of Rio de Janeiro – Geology Computer and Software Equipment: Intel Pentium Pentium Dual-Core CPU T4200 @2.99GHz 4GB RAM Internet Cable Connection Software Knowledge Adobe Reader Excel PowerPoint Trados Trados Multiterm Trados Tag Editor Word Daily output English - Portuguese: 2000 - 2500 words/day German - Portuguese: 2000 - 2500 words/day Spanish – Portuguese: 2000 – 2500 words/day note: Output will depend on the kind of text to be translated. Lebenslauf Turian da Silva Wöhlertstr 12, 10115 Berlin Geboren am 29.12.1980 Mobil: 00491636311438 [email protected] Berufserfahrung 2009 - 2012: Dolmetscher und Übersetzer für brasilianische und deutsche Unternehmen 2008 - 2012: Übersetzer und Lektor Freelancer für Übersetzungsagenturen in Deutschland und weltweit 2008 - 2011: Redakteur bei der Zeitschrift UNIQUE 2007 - 2010: Übersetzung von wissenschaftlichen Texten Kunden: ZIEMANN Ludwigsburg GmbH (Deutschland, Brasilien – Dolmetschen) Canil vom kalten kap (Deutschland, Brasilien – Dolmetschen) Fourhills trading Ltd (Deutschland – Dolmetschen, Übersetzung) Tsd Technik-Sprachendienst GmbH (Deutschland – Dolmetschen, Übersetzung) Eva Clementis AG (Deutschland – Übersetzung) Languagewire (EU – Übersetzung) MO Group International (Belgien – Übersetzung) MG & Partner (Deutschland – Übersetzung) Lusoscript (Portugal - Übersetzung) Silverglint (Irland, Deutschland - Übersetzung) GDS (Deutschland – Dolmetschen) Friedrich-Schiller-University (Deutschland – Dolmetschen, Übersetzung) UNIQUE (Deutschland – Redakteur) Studium, Ausbildung in den verschiedenen Sprachen Deutsch und Spanisch 2006 – 2007: Universidad Complutense de Madrid Erasmusjahr in den Fächern Spanisch und Deutsch 2004 – 2011: Friedrich-Schiller-Universität Jena Magister in den Fächern Deutsch als Fremdsprache, Spanisch und Portugiesisch Englisch 1990 – 1998: Englischunterricht in der Sprachschule CCAA 2007 – 2010: Englischunterricht in der Sprachschule IKK Zusätzliche Ausbildung 2000 – 2003: Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro Bachelor in Geologie PC und Software PC: Intel Pentium Pentium Dual-Core CPU T4200 @2.99GHz 4GB RAM Internet Cable Connection Softwarekenntnisse Adobe Reader Excel PowerPoint Trados Trados Multiterm Trados Tag Editor Word Produktionskapazität Englisch – Portugiesisch: 2000 - 2500 Wörter/Tag Deutsch – Portugiesisch: 2000 - 2500 Wörter/Tag Spanisch – Portugiesisch: 2000 – 2500 Wörter/Tag. See less.


最後に更新されたプロファイル
Nov 13, 2023