Job closed
This job was closed at Mar 29, 2024 10:15 GMT.

Apostille for a translated job

Wysłano: Mar 28, 2024 10:18 GMT   (GMT: Mar 28, 2024 10:18)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation


Języki: francuski > hiszpański, hiszpański > francuski

Opis oferty pracy:
Hello,

I have received a new request from one of our clients.
He sent us a document (he already translated it from Spanish to French) and asked if we would be able to organize for an apostille of the document.

The original document is a birth certificate issued in Peru in 1978.
Can you please let me know if you could help, which is the procedure and which are the steps and the price for apostille?

Thank you! Have a great day!

Poster country: Rumunia

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
Dziedzina : Prawo (ogólne)
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Mar 29, 2024 10:15 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Apr 1, 2024 09:15 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Apostille for a translated job

Otrzymane odpowiedzi: 16 (Job closed)
hiszpański > francuski:8
francuski > hiszpański:8