ProZ.com translation contests »
32nd Translation Contest: "Movie night" » English to Chinese » Entry by Yuemin Chen


Source text in English

Translation by Yuemin Chen (#36742)

To say that I was compelled by Parasite from start to finish is an understatement; its filming style with tracking shots are enthralling. Having watched several Korean films during the London Korean Film Festival, I was familiar with the usual genres employed in such films but Parasite seemed to defy them all! Parasite is comedic, in a quirky way, it is also a thriller, straddles class divisions and also depicts a family tale amongst other genres and is therefore likely to appeal to all ages.

Parasite truly deserves to be watched in a cinema to appreciate its nuances and the stylish cinematography. As a summary, to avoid spoilers, Parasite tells the tale of the interaction between the Park family and the Kim’s, an unemployed family, whose contrasting worlds collide with long lasting consequences.

[...]Bong Joon-Ho manages to pique the audience’s interest with brightly lit shots coupled with the effective use of indoor space, and it is surprising to realise, after the film’s 2 hour 12 minute length, that most of the scenes occur within the Park family’s home. The mundane elements of domesticity are displayed with an intriguing perspective showcasing Bong Joon-Ho’s flair. It is a slow burner but you will revel in its beauty and ingenuity as Parasite convinces that it operates solely on one level but it is in fact multi-layered and depicts social realism with empathy and pathos.

The cast are beguiling to watch, every facial movement and action is accentuated, even the mere act of walking up or down stairs can convey hidden meaning, which the camera fragments. Levels of unease are also created by virtue of that effective use of space with unusual camera angles and dramatic weather conditions ratcheting up that sensation. There is a surreal nature to Parasite, which its score emphasises, and furthermore the film adopts elements of the absurd devised in such an ingenious way which is truly cinematic magic. Parasite’s apparent eeriness will certainly keep you riveted and would not feel alien to the Twilight Zone school of filmmaking.

The actors are very impressive and add breadth to their roles creating relatability whilst seeming effortlessly cool. When Ki-Woo and Ki-Jeong Kim were working within the Park family home as private tutors they certainly epitomised this level of nonchalant, understated authority creating an aura of mysticism with the unspoken, almost mythical, tutoring techniques employed. Quite simply, the actors Park So-Dam and Choi Woo-Sik, as Ki-Woo and Ki-Jeong, are compelling to watch in the different directions that Parasite follows and they carry these performances seamlessly thereby inviting the audience to be on their side.

[...]Parasite is a remarkable piece of extremely skilful filmmaking, it is simply a must see film, and so I am looking forward to re-watching the film on its UK general release date.
说从头到尾我都被《寄生虫》牵着走是低调的说法;移动镜头的拍摄风格甚是引人入胜。在伦敦韩语电影节期间,我看过几个韩语影片,我熟悉这种电影通常运用的风格,不过,《寄生虫》看似颠覆了这一切!《寄生虫》在一种怪异的方式上是喜剧性的,同时,它还是一出惊悚影片,跨越了类型的分类,它还描述了一个家庭的故事,并且涵盖了其他风格,因此,很可能吸引所有年龄层的观众。

《寄生虫》真的值得在电影院里观看,以欣赏其微妙之处和新潮的电影手法。总的来说,在不剧透的前提下,《寄生虫》讲述了朴家和金家之间的互动的故事,金家失业了,他们对比分明的世界跟持久的后果交织在一起。

[...]奉俊昊成功地用光亮的镜头加上室内空间的有效应用勾起了观众的兴趣,同时,在电影播放了2小时12分之后,我们惊奇地意识到,大多数场景发生在朴家的房子里。家庭生活的单调的元素通过引人入胜的视角表达,展示了奉俊昊的才华。这是一部慢热的影片,但你会陶醉于影片的美丽和创造力,因为《寄生虫》声称电影只是在一个层面上运行,但其实它涵盖多个层面,并以同理心和感染力,描绘了社会现实。

演员看上去很吸引人,每一个面部动作和行动都被突显,即使是单纯的上下楼梯的动作也可以传达隐含的意思,摄像头将这些动作分成不同的片断。此外,通过有效地使用空间,创造了不同水平的不安感,同时,运用不寻常的拍摄角度和剧烈的天气状况则渲染了这种感觉。《寄生虫》有一种超自然的本质,影片的音乐强调了这一点,而且,影片运用了荒诞的元素,以具有独创力的手法进行设计,发挥了真正的戏剧的神奇效果。《寄生虫》的明显的怪诞肯定可以一直吸引你的注意力,不会对昏暗区风格的电影制作感到抵触。

演员们令人印象深刻,给他们的角色增加了广度,创造了叙述性,并且看似毫不费力地表现得很酷。金基宇和金基婷在朴家的房子里作为私人导师工作的时候,他们肯定体现了这种漫不经心、轻描淡写的权威水平,通过所运用的心照不宣的,几乎是神秘的,教导技巧营造出神秘的氛围。相当简单地,演员朴素丹和崔宇植,作为基宇和基婷的扮演者,按照《寄生虫》遵循的不同的发展方向,让人无法抗拒地观看下去,同时,他们连贯流畅地进行了这些表演,因而让观众感同身受。

[...]《寄生虫》是一个卓越非凡的极有技巧的电影作品,它就是一出非看不可的电影,因此,我期望在该电影在英国公映之日,再看一遍这出电影。


Discuss this entry