Working languages:
Portuguese (monolingual)
English to Portuguese

Daniel Cavallari
Electronics, PMO and Stock Market

Brazil
Local time: 10:46 -04 (GMT-4)

Native in: Portuguese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Software localization, Native speaker conversation, Translation, Transcription, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksElectronics / Elect Eng
Energy / Power GenerationEngineering (general)
ManagementInvestment / Securities
Computers: HardwareComputers: Software
Construction / Civil EngineeringEngineering: Industrial

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 8
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Portuguese: What is a Project
General field: Bus/Financial
Detailed field: Management
Source text - English
A project is a temporary endeavor undertaken to create a unique product, service, or result. The temporary nature of projects indicates that a project has a definite beginning and end. The end is reached when the project’s objectives have been achieved or when the project is terminated because its objectives will not or cannot be met, or when the need for the project no longer exists. A project may also be terminated if the client (customer, sponsor, or champion) wishes to terminate the project. Temporary does not necessarily mean the duration of the project is short. It refers to the project’s engagement and its longevity. Temporary does not typically apply to the product, service, or result created by the project; most projects are undertaken to create a lasting outcome. For example, a project to build a national monument will create a result expected to last for centuries. Projects can also have social, economic, and environmental impacts that far outlive the projects themselves.

Every project creates a unique product, service, or result. The outcome of the project may be tangible or intangible. Although repetitive elements may be present in some project deliverables and activities, this repetition does not change the fundamental, unique characteristics of the project work. For example, office buildings can be constructed with the same or similar materials and by the same or different teams. However, each building project remains unique with a different location, different design, different circumstances and situations, different stakeholders, and so on. An ongoing work effort is generally a repetitive process that follows an organization’s existing procedures. In contrast, because of the unique nature of projects, there may be uncertainties or differences in the products, services, or results that the project creates. Project activities can be new to members of a project team, which may necessitate more dedicated planning than other routine work. In addition, projects are undertaken at all organizational levels. A project can involve a single individual or multiple individuals, a single organizational unit, or multiple organizational units from multiple organizations.

A project can create:
• A product that can be either a component of another item, an enhancement of an item, or an end item in itself;
• A service or a capability to perform a service (e.g., a business function that supports production or distribution);
• An improvement in the existing product or service lines (e.g., A Six Sigma project undertaken to reduce defects); or
• A result, such as an outcome or document (e.g., a research project that develops knowledge that can be used to determine whether a trend exists or a new process will benefit society).

Examples of projects include, but are not limited to:
• Developing a new product, service, or result;
• Effecting a change in the structure, processes, staffing, or style of an organization;
• Developing or acquiring a new or modified information system (hardware or software);
• Conducting a research effort whose outcome will be aptly recorded;
• Constructing a building, industrial plant, or infrastructure; or
• Implementing, improving, or enhancing existing business processes and procedures.
Translation - Portuguese
Um projeto é uma empreitada temporária realizada para criar um produto, serviço ou efeito únicos. A natureza temporária dos projetos indica que eles possuem um começo e um fim bem definidos. O final é atingido quando os objetivos do projeto são alcançados, quando o projeto é encerrado porque os seus objetivos não serão ou não podem ser alcançados, ou quando o projeto não é mais necessário. O projeto também pode ser encerrado se o cliente (consumidor, patrocinador ou campeão) assim desejar. Dizer que um projeto é temporário não significa necessariamente que a duração do projeto seja curta; isso na verdade se refere à mobilização do projeto e sua longevidade. A temporariedade normalmente não se aplica ao produto, serviço ou resultado criado pelo projeto; a maioria dos projetos são realizados para criar algo duradouro. Por exemplo, um projeto para construir um monumento criará algo que se espera durar por séculos. Projetos também podem ter impactos sociais, econômicos e ambientais que transcendem em muito a duração dos próprios projetos.

Cada projeto cria um produto, serviço ou efeito únicos. O resultado do projeto pode ser tangível ou intangível. Apesar da presença de elementos repetitivos em alguns entregáveis ou atividades do projeto, esta repetição não altera as características fundamentais e únicas do trabalho. Por exemplo, diferentes prédios de escritórios podem ser construídos com materiais iguais ou similares por uma mesma equipe, ou por equipes diferentes. Entretanto, cada projeto de construção é singular, com diferentes locais, design, circunstâncias, situações e partes interessadas, entre outras. Um esforço de trabalho em curso geralmente é um processo repetitivo que segue os procedimentos existentes em uma organização. Em contrapartida, devido à natureza única dos projetos, pode haver incertezas ou diferenças nos produtos, serviços ou efeitos criados pelo projeto. Certas atividades do projeto podem ser novas a determinados membros do time, o que pode exigir um planejamento dedicado além do trabalho rotineiro. Além disso, projetos podem ser realizados em todos os níveis organizacionais. Um projeto pode envolver um único indivíduo, vários indivíduos, uma única unidade organizacional, ou até diversas unidades de múltiplas organizações.

Um projeto pode criar:
• Um produto que pode ser um componente de outro item, uma melhoria de um item, ou um produto final acabado;
• Um serviço ou a capacidade de realizar um serviço (e.g., uma atividade empresarial que fornece apoio à produção ou distribuição);
• Uma melhoria em um produto existente ou linha de serviço (e.g., um projeto Seis Sigma com a finalidade de reduzir defeitos); ou
• Um resultado, como um efeito ou documento (e.g., um projeto de pesquisa que gera conhecimento que pode então ser usado para detectar se uma tendência existe ou para criar um novo processo que beneficiará a sociedade).

Exemplos de projetos incluem, mas não estão limitados a:
• Desenvolvimento de um novo produto, serviço ou resultado;
• Realização de uma mudança na estrutura, nos processos, de pessoal ou no estilo de uma organização;
• Desenvolvimento ou aquisição de sistemas informáticos novos ou modificados (hardware ou software);
• Condução de um esforço de pesquisa cujos resultados serão adequadamente registrados;
• Construção de um prédio, planta industrial ou infraestrutura; ou
• Implementação, melhoria ou aprimoramento de processos ou procedimentos empresariais.
English to Portuguese: The Interbank Currency Market Defined
General field: Bus/Financial
Detailed field: Finance (general)
Source text - English
The interbank currency market is a twenty-four-hour market which literally follows the sun around the world, moving from banking centers in the U.S. to Australia, to the Far East, to Europe, and finally back to the U.S. The market exists to fill the need of companies to hedge exchange risk in a world of rapidly fluctuating currency values. For example, if a Japanese electronics manufacturer negotiates an export sale of stereo equipment to the U.S. with payment in dollars to be received six months hence, that manufacturer is vulnerable to a depreciation of the dollar versus the yen during the interim. If the manufacturer wants to assure a fixed price in the local currency (yen) in order to lock in a profit, he can hedge himself by selling the equivalent amount of U.S. dollars in the interbank market for the anticipated date of payment. The banks will quote the manufacturer an exchange rate for the precise amount required, for the specific future date. Speculators trade in the interbank currency market in an effort to profit from their expectations regarding shifts in exchange rates. For example, a speculator who anticipated a decline in the British pound against the dollar would simply sell forward British pounds. (All transactions in the interbank market are denominated in U.S. dollars.) A speculator who expected the British pound to decline versus the Japanese yen would buy a specific dollar amount of Japanese yen and sell an equivalent dollar amount of British pounds.
Translation - Portuguese
O mercado de câmbio interbancário é um mercado que funciona vinte e quatro horas por dia e que literalmente acompanha o movimento do sol ao redor do mundo, partindo dos centros bancários nos EUA para a Austrália, seguindo para o Extremo Oriente, para a Europa, e finalmente retornando aos EUA. Este mercado existe para suprir a necessidade de empresas de cobrir riscos de câmbio em um mundo onde o valor das moedas flutua rapidamente. Por exemplo, se uma fábrica japonesa de eletrônicos negocia a exportação de um equipamento de som aos EUA com pagamento em dólares a ser recebido em seis meses, esta fábrica fica, nesse ínterim, vulnerável à depreciação do dólar em relação ao iene. Se a fábrica deseja assegurar um preço fixo na sua moeda local (iene) de forma a garantir um determinado lucro, ela pode se proteger vendendo uma quantia equivalente de dólares no mercado interbancário com vencimento na data esperada de pagamento. Os bancos irão fornecer à fábrica uma cotação de taxa de câmbio referente à exata quantia pedida, para a data futura específica. Especuladores fazem transações no mercado de câmbio interbancário procurando extrair lucro de suas expectativas referentes às flutuações nas taxas de câmbio. Por exemplo, um especulador que antecipasse uma desvalorização da libra esterlina frente ao dólar simplesmente venderia libras. (Todas as transações no mercado interbancário de câmbio são negociadas em dólares americanos) Um especulador que antecipasse que a libra esterlina se desvalorizaria frente ao iene japonês venderia, em dólares, uma quantia específica de libras e compraria, usando estes dólares, uma quantia equivalente de ienes.

Experience Registered at ProZ.com: Dec 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Alchemy Publisher, Catalyst, DejaVu, Easyling, Fluency, Fusion, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Daniel Cavallari endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
No content specified


Profile last updated
Jan 19