Membre depuis Dec '21

Langues de travail :
arabe (monolingue)
anglais vers arabe
arabe vers anglais
anglais (monolingue)
allemand vers arabe

Abdul Quddous Fathi
Translation art, at its best!

Sinnoris, Al Fayyum, Égypte
Heure locale : 23:07 EEST (GMT+3)

Langue maternelle : arabe (Variants: Saudi , Egyptian) Native in arabe
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(3 unidentified)

5 ratings (4.80 avg. rating)

 Your feedback
Message de l'utilisateur
Hello, If you are looking for a Quality Top-notch Translation, don't hesitate to contact me!
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Transcription, Subtitling, Website localization, Interpreting
Compétences
Spécialisé en :
Médecine (général)Médecine : cardiologie
Certificats / diplômes / licences / CVDroit : contrat(s)
Droit : taxation et douanesMédecine : médicaments
Médecine : instrumentsMédecine : soins de santé
PsychologieNutrition

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 53,009
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 87, Réponses aux questions : 59, Questions posées : 5
Historique des projets 9 projets indiqués    7 retours positifs des donneurs d'ordre
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

Translation
Volume : 100 pages
Terminé : May 2022
Languages:
anglais vers arabe
EN-AR Translation of a 100-page book on guidelines for Immunoglobulins injection



Médecine : soins de santé, Médecine : instruments
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 77 pages
Terminé : Dec 2021
Languages:
arabe vers anglais
Arabic-English Translation of 77 images (invoices, tickets, Contracts)



Droit (général), Investissement / titres
positif
Lingvo House / Tatiana Lapteva : Very happy with his performance!

Editing/proofreading
Volume : 44000 words
Terminé : Jul 2021
Languages:
anglais vers arabe
Proofreading EN-AR translation of a 44,000-word course on border security.



Transport / expédition, Tourisme et voyages, Sécurité
positif
HeliCo Translation: Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 62000 words
Terminé : Apr 2020
Languages:
arabe
62,000 word proofreading and editing

Karim from Al Rawi Productions is a real gentleman, I enjoyed working for him a lot and hope we can have much more future collaboration

Sports / forme physique / loisirs
positif
Al Rawi Productions: Great work. The job was fulfilled up to my expectations and on time.

Subtitling
Volume : 0 days
Terminé : Mar 2021
Languages:
anglais vers arabe
EN to AR-Egypt subtitling of 9900 words, 66 minutes, on Jihadism

A very informative lecture on Jihad history by a highly specialized professor

Gouvernement / politique, Religions, Argot
positif
HeliCo Translation: Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 92 pages
Terminé : Jun 2020
Languages:
anglais vers arabe
72 Power Point Pages and 20 PDF pages IT Marketing Editing and proofreading

I enjoyed working with White globe PVT Ltd on this project as a reviewer and proofreader of the Arabic translation of 92 pages.

Marketing / recherche de marché, TI (technologie de l'information), Publicité / relations publiques
positif
White Globe Pvt Ltd: It was great working with him, his translation is reliable also his response time is quite good.

Editing/proofreading
Volume : 26000 words
Terminé : Mar 2021
Languages:
anglais vers arabe
Reviewing Egnlish-Arabic subtitles of a 26000-word, 155 minutes, course



Publicité / relations publiques, Sciences sociales, sociologie, éthique, etc., Télécommunications
positif
HeliCo Translation: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 10226 words
Terminé : Feb 2021
Languages:
anglais vers arabe
English-Arabic(Egyptian)translation of 10226 words about Terrorism Financing



Finance (général), Org / dév. / coop internationale
positif
HeliCo Translation: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 26000 words
Terminé : Oct 2020
Languages:
anglais vers arabe
Certified Legal Real Estate Translation of 26,000 words



Immobilier, Droit (général), Entreprise / commerce
 Pas de commentaire.


Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  4 entrées

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Virement bancaire, Transfert d'argent, Western Union
Currencies accepted Swiss francs (chf), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Swedish kronor (sek), U. S. dollars (usd)
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 11
Glossaires Q Real Estate Glossary, Quds Medical Glossary
Études de traduction Graduate diploma - Namaa Academy
Expérience Années d'expérience en traduction : 6. Inscrit à ProZ.com : Mar 2020. Devenu membre en : Dec 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références anglais vers arabe (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
arabe vers anglais (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
anglais vers arabe (TWB)
arabe vers anglais (TWB)
anglais (EF)
Affiliations ATN / APTS
ÉquipesMultilingual Translation Services
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Amara, Bablic, CafeTran Espresso, Crowdin, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, OmegaT, Express Scribe, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Site web http://www.qudstranslation.com
CV/Resume moyen anglais (1100-1500) (PDF)
Pratiques professionnelles Quds Translation respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Improve my productivity
Bio

*** Who am I?

Dually certified English<>Arabic medical translator and
physician
, offering a unique blend of medical knowledge and translation
skills. Dedicated to high-quality medical translations, staying current with
medical terminology and techniques. 
Holder of a Diploma in Translation, Namaa Academy(Morocco) and certified member of Proz,
Arab
Professional Translators Society
, and Translators
Without Borders
, providing translation services since 2017.  Skilled in MTPE, creative editing,
proofreading, medical content writing, transcription, and subtitling with
attention to detail and accuracy.



*** Why am I your perfect translation partner?

= I am highly skilled, experienced and qualified in Translation Terminology and Processes, helping clients to understand their rights and position better. I bring forth a positive work ethic and a commitment to efficiency.

= I am always committed to mixing elite quality with rapid turnaround and responsiveness rather than focusing on reducing costs at the expense of quality. 

= My Work is:
- Of top quality

- 100% Accurate

-Always delivered early

-Guaranteed for a lifetime

Projects

  • SEAtongue: led a team to complete +700,000 words of MTPE in 7 months with average daily deliveries of 5K words.

  • Swiss Red Cross:
    Translated investigations on SRC aids in Sudan.

  • Translation Touch:
    Translated a 101-page medical book.

  • Al
    Rawi Productions
    : Edited, paraphrased, and
    proofread a biography book of 62,000 words.
  • UN DESA: Translated articles to be published on the official website of the UN and was the on-call Arabic translation expert for linguistic consultations.

Achievements

  • Successfully
    completed around 1,500,000 words across various projects and roles.
    This milestone is a testament
    to my experience and dedication in the field of medical translation.
  • Donated 53,000 words to TWB, supporting 15 NGOs.


Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 87
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
arabe vers anglais83
anglais vers arabe4
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets27
Affaires / Finance20
Autre10
Art / Littérature10
Sciences sociales8
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Finance (général)16
Droit (général)12
Télécommunications11
Gouvernement / politique8
Droit : contrat(s)8
Poésie et littérature6
Marketing / recherche de marché4
Points dans 6 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects9
With client feedback7
Corroborated7
100% positive (7 entries)
positive7
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Editing/proofreading4
Subtitling1
Language pairs
anglais vers arabe7
arabe vers anglais1
arabe1
Specialty fields
Médecine : soins de santé1
Médecine : instruments1
Investissement / titres1
Sécurité1
Religions1
Finance (général)1
Immobilier1
Entreprise / commerce1
Marketing / recherche de marché1
TI (technologie de l'information)1
Other fields
Droit (général)2
Publicité / relations publiques2
Transport / expédition1
Tourisme et voyages1
Gouvernement / politique1
Argot1
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.1
Télécommunications1
Org / dév. / coop internationale1
Sports / forme physique / loisirs1
Mots clés : الترجمة الطبية الشهادات الرسمية الشركات ترجمة الشاشة ترجمة الفيديو مساعدة إنسانية ترجمة سياسية ترجمة أدبية ترجمة إنسانية ترجمة تعليمية ترجمة كورسات ترجمة دورات Arabic, Arabic to English, English to Arabic, Translation, Certified Translation, Certified Medical Translation, Certified Legal Translation, Certified Financial Translation, Business Translation, Corporate Translation. See more.الترجمة الطبية الشهادات الرسمية الشركات ترجمة الشاشة ترجمة الفيديو مساعدة إنسانية ترجمة سياسية ترجمة أدبية ترجمة إنسانية ترجمة تعليمية ترجمة كورسات ترجمة دورات Arabic, Arabic to English, English to Arabic, Translation, Certified Translation, Certified Medical Translation, Certified Legal Translation, Certified Financial Translation, Business Translation, Corporate Translation, Marketing Translation, Political Translation, Humanitarian Translation, Certificate Translation, Educational Translation, Courses Translation Subtitling, Editing, Proofreading, MTPE, Revision, Review, English. See less.


Dernière mise à jour du profil
Mar 31