Aufrechnungs- oder Zurückbehaltungsrechte diritti di compensazione o di ritenzione

Creator:
Language pair:German to Italian
Definition / notes:KudoZ 12 May 2014
[Law/Patents - Legale: Contratti / AGB - Schuldrecht/Handelsrecht]

* "Dem Partner stehen **Aufrechnungs- oder Zurückbehaltungsrechte** nur insoweit zu, als sein Anspruch rechtskräftig festgestellt oder unbestritten ist."

DE 14.4 Der Käufer hat **Aufrechnungs- oder Zurückbehaltungsrechte** nur hinsichtlich rechtskräftig festgestellter Forderungen.
IT 14.4 L'acquirente potrà esercitare **i diritti di ritenzione e compensazione** solo sui crediti dichiarati legalmente validi.
[N.B.: diritti di ritenzione e compensazione <-> di compensazione e di ritenzione]
http://www.cad-project.com/AGB CVG - CAD-Project.pdf

* Aufrechnung: compensazione [Wörterbuch Recht IT-DE-IT Linhart/Morosini, C.H.Beck 2012]
BGB Titel 3 - Aufrechnung (§§ 387 - 396) http://dejure.org/gesetze/BGB/387.html

* Zurückbehaltungsrecht: diritto di ritenzione [Wörterbuch Recht IT-DE-IT Linhart/Morosini, C.H.Beck 2012]
BGB § 273 Zurückbehaltungsrecht http://dejure.org/gesetze/BGB/273.html
Zurückbehaltungsrecht http://de.wikipedia.org/wiki/Zurückbehaltungsrecht
Diritto di ritenzione http://it.wikipedia.org/wiki/Diritto_di_ritenzione

cf. occorrenze IT: "diritti di compensazione e di ritenzione"
URL:http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_contracts/5555194-aufrechnungs_oder_zur%C3%BCckbehaltungsrechte.html
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search