Glossary entry

Turkish term or phrase:

eşekbaşı (olmak)

English translation:

who the f*** am I here?

Added to glossary by Nagme Yazgin
Dec 12, 2009 20:50
14 yrs ago
1 viewer *
Turkish term

eşekbaşı (olmak)

May offend Turkish to English Art/Literary Slang
' Size kaç kere patlıcanı kızartmadan pişirin dedim mi,demedim mi? Eşekbaşı mıyım ben bu evde? '

Proposed translations

27 mins
Selected

who the f*** am I here?

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nasty enough :) Thanks"
32 mins

What do you take me for?

an idiom
Example sentence:

What do you take me for? A useless idiot?

Something went wrong...
40 mins

a dead loss

Nağme hanım tam olarak çeviremiyoruz ancak en kşbar tabiriyle bir işe yaramayan, gereksiz kişi anlamına gelen şu kelimeyi kullanmanızı öneririm: a dead loss
Something went wrong...
7 hrs

captain dumbass

sanirim bu karşılar burda anlatılmak isteneni
Something went wrong...
16 hrs

(to be) shithead

Istege gore degisik terimler kullanilabilir, ben esekbasi:shithead kullandim.
Something went wrong...
1 day 19 hrs

am I not worth listening to?

am I not worth listening to?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search