Glossary entry

Turkish term or phrase:

Ağrabî!

English translation:

Lo, Arabic!

Added to glossary by Mariette van Heteren
Apr 1, 2011 07:07
13 yrs ago
Turkish term

Ağrabî!

Turkish to English Art/Literary Poetry & Literature
Ey Ağrabî! Kâbeye varamıyacaksın, diye korkuyorum. Çünkü bu tuttuğun ve gittiğin yol Türkistan yoludur

Discussion

Would you provide the complete paragraph so that the addressee can be more understandable?

Proposed translations

+1
47 mins
Selected

Lo, Arabic!

Kategori İngilizce Türkçe
1 Genel arabic arabi >
2 Genel arabic arap >
3 Genel arabic arapça >
4 Bilgisayar arabic normalrakam

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2011-04-01 07:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

lo


Pronunciation: (lō), [key]
—interj.
look! see! (frequently used in Biblical expressions; now usually used as an expression of surprise in the phrase lo and behold ).

Read more: lo: meaning and definitions — Infoplease.com http://dictionary.infoplease.com/lo#ixzz1IFwP5z5n


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2011-04-01 07:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionary.infoplease.com/lo


--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2011-04-01 07:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

Kategori Türkçe İngilizce
1 Genel arabi arabian >
2 Genel arabi arabic

arabian as well can be employed.
Peer comment(s):

agree Salih YILDIRIM
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
+2
21 mins

Ağrabî!

It seems like a proper noun.

However, if there's a typo and it is supposed to be "Ağır Abi", then I would suggest "tough guy"
Peer comment(s):

agree Ceren Coşar : Baş harfinin büyük yazılması nedeni ile ben de özel isim olduğu kanısındayım. Sık kullanılan bir isim çünkü. Kabeye gitmeye niyetlenen birine ağır abi demiyorlardır inşallah :)
1 hr
teşekkürler :)
agree Erkan Dogan : Bence de özel isim. İnternet'te Ağrap için yöresel ağızla (Elazığ köyleri, Malatya-Pütürge, Sivas Divriği bölgelerinde) akrebin söyleniş biçimi diyor ve bizde de Ağrap soyadlı çok kişi var.
8 hrs
sağolun :)
Something went wrong...
22 mins

Arab (Arabi)

O Arab!

OR

If it refers to a specific person, for ex. Muhyiddin Ibn Arabi, O Arabi!
Something went wrong...
1 hr

Urabi

"Colonel Ahmed Orabi or Ahmed Urabi (Egyptian Arabic: ʻorābi, pronounced [ˈʕoɾɑːbi]; April 1, 1841 - September 21, 1911), (Arabic: أحمد عرابي‎; also known as Orabi Pasha, Urabi Pasha and Ahmed Pasha Urabi el-Masri; his name was also transliterated Ahmad Arabi in older sources).." (see Ref.1)

since "Urabi revolt" gets many more hits in Google than "Orabi revolt" or "Arabi's revolt", I think it would be more appropriate to use "Urabi".
The only reference where I could find the same usage (Ağrabî) is provided in Ref.2- (there they are talking about the same person, i.e. Urabi/Arabi Pasha-4th paragraph from the bottom)
Something went wrong...
58 mins

the most wretched person

in Arabic, the stem of the word is "garib"=wretched person; so, the superlative form of the "garib" appears to be "agrabi"=the most wretched person.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-01 08:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

Daha iyi anlaşılsın diye şu açıklamayı lütfen dikkate alın:
Ey Ağrabi! = Ey garibanlar garibanı....
Peer comment(s):

neutral Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" : agrab olmaz mı? Yani sagir, asgar; kebir, ekber; kerim,ekrem vs.gibi
18 mins
elbette öyle; ancak burada hitap biçimi sözkonusu...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search