Glossary entry

Turkish term or phrase:

Gönülle gelen yürekle gidiyor

English translation:

They come with a smile on their face and leave with love in their heart.

Added to glossary by Taner Göde
Oct 15, 2007 06:33
16 yrs ago
Turkish term

Gönülle gelen yürekle gidiyor

Turkish to English Art/Literary Other
This phrase was used to describe the customers of a storage facility service in their web page company blurb. As the writer introduced the company in unavoidably flowery terms, all suggestions from the very mundane to flights of poetic fancy would be welcome ("Customers come willingly and leave heartened" was the pathetic best that I could come up with)
Change log

Oct 17, 2007 09:39: Taner Göde Created KOG entry

Discussion

Mehmet Hascan Oct 17, 2007:
Shouldn't it read "...on their faces & ..in their hearts"?

Proposed translations

4 mins
Selected

They come with a smile on their face and leave with love in their heart.

Gönülle gelen yürekle gidiyor → They come with a smile on their face and leave with love in their heart.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-10-15 06:53:04 GMT)
--------------------------------------------------

Samples of Turkish "Flowery Terms"

1. Adımız Teminatımızdır!
2. Göz Yanılır, Damak Asla!
3. Memnuniyetiniz Garantimizdir!
4. Başarınız Başarımızdır!
Farkınız Farkımızdır (vb.)
5. Rakibimiz Olabilir Mi?
6. Bizimle Fark Atacaksınız!
7. Bir Defa Deneyin, Pişman Olmayacaksınız...
8. Biz İskontoyu Yüzdeyle Değil Özdeyle Yaparız!
9. Müşterilerimizin Memnuniyeti Kalitemizin Ispatıdır!
10. Çünkü Her İnsanın Rengi Farkıdır (boya reklamı !!!)
11. Oranın Buranın Değil, Memleketinizin Tatlıcısı Adem.
12. Hastanemizin Eviniz Kadar Temiz, Aileniz Kadar Güvenli.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks - I think this reflects the sentiments intended without sounding too, well, sentimental!"
1 hr

Come hearty, leave happy-go-lucky

Not a quite exact translation, by may catch the essence of the meaning.
Something went wrong...
2 hrs

Willfull Visit, Lovely Welcome!

Burda bence sloganım tasarlanmasında çok önemli bir eksik nokta var. Bence müşteriye hitap eden bu tür sloganlarda "gitmek" fiilinin kullanılması çok yanlış,

Yani gönlünle geldin yüreğinle anca gidersin gibi nerdeyse :)))

Bu sloganın modifiye şansı varsa modifiye etmenizi tavsiye ederim

Bu durumda da önerebileceğim alternatif

Gönülle gelen, sevgiyle karşılanır!



Note from asker:
Kesinlikle katılıyorum - seve seve kaçıyormuş sanki müşteri! - ama slogan olmadığı için, ve yazan kişi yazdıklarından memnun olduğu için bana sadece çevirmek düşer...
Something went wrong...
1 day 8 hrs

Come with an open heart, have it filled with joy/bliss/love

that might be a meaningful replacement

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2007-10-16 15:16:37 GMT)
--------------------------------------------------

One who comes with an open heart leaves with one full of joy/love/bliss
Note from asker:
Thanks - this would be perfect if the website was promoting a place of worship or something, but unfortunately doesn't sound quite right when referring to warehouse customers!!!
Something went wrong...
6 hrs

a hearty welcome at the entrance and a fond farewell at the exit!

-

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2007-10-17 12:49:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dear Sophie,
I had a second opinion from my Irish wife before I posted my answer. Actually, she thought it was very catchy. She gave the thumbs down for others. she said "Goodness me, no!" to be exact.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2007-10-17 15:58:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I think you have misunderstood my sentence. It by no means implies that you're delighted to leave or saying farewell to anyone".
Note from asker:
Thanks - same inherent problem mentioned by Terjuman - the whole concept of being delighted to leave or say farewell just sounds rather strange!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search