Glossary entry

Turkish term or phrase:

ara yoğun bakım hastası

English translation:

Intermediate care patient

Added to glossary by BETA LANGUAGE
Feb 19, 2012 13:29
12 yrs ago
Turkish term

ara yoğun bakım hastası

Turkish to English Medical Medical: Health Care
Evde bakım hastalarının büyük kısmını ara yoğun bakım hastaları oluşturmaktadır.

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

Intermediate care patient

Tıbbi bir makalede bu şekilde çevirilmiş
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:A1iULkKiNPwJ:geri...

--------------------------------------------------
Note added at 4 gün (2012-02-24 06:10:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Teşekkürler
Note from asker:
Teşekkürler.
Peer comment(s):

agree Simden Pilon :
4 hrs
teşekkür ederim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
59 mins

intermediate intensive care patient

Tipta nasil geçer bilemiyorum ama sözcük anlami buna geliyor.
Something went wrong...
33 mins

high dependency unit patient

veya

intermediate care unit patient

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2012-02-19 14:03:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://geriatri.dergisi.org/pdf/pdf_TJG_72.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2012-02-19 14:03:50 GMT)
--------------------------------------------------

Bu arada daha önceden kudoz'da da sorulmuş: http://www.proz.com/kudoz/english_to_turkish/medical:_health...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-02-19 14:05:21 GMT)
--------------------------------------------------

"high dependency patient" olsa daha iyi olacak sizin cümlenizde, benimki hastanelerdeki hastalardan bahsederken kullanıma daha uygun, unit'i kaldıralım!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-19 14:47:44 GMT)
--------------------------------------------------

Söylediğim gibi her ikisi de doğru, kolay gelsin!
Note from asker:
Teşekkürler. Sanırım intermediate care patient diyeceğim.
Something went wrong...

Reference comments

51 mins
Reference:

Her ikisi de kullanılabilir

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search