Glossary entry

Turkish term or phrase:

Üşenenin (utananın, erinenin) oğlu kızı olmamış

English translation:

There can be no accomplishment without commitment and hard work.

Added to glossary by Mehmet Hascan
Feb 20, 2011 19:03
13 yrs ago
Turkish term

Üşenenin (utananın, erinenin) oğlu kızı olmamış

Turkish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Şöyle açıklanmış:
============
''Çok üşenen, tembel tembel oturan, gevşek davranan, içinde bir çalışma isteği duymayan kimse bir şey elde edemez. Bir şey elde etmek isteyen, onu elde edecek yola baş vurmalıdır. sözgelimi oğul-kız isteyen önce evlenmek zorundadır.''
_______________________________

Teşekkürler meslekdaşlarım
Change log

Feb 20, 2011 19:03: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 22, 2011 09:06: Mehmet Hascan Created KOG entry

Proposed translations

22 hrs
Selected

There can be no accomplishment without commitment and hard work.

That's the way I'd put it.
Note from asker:
Teşekkürler Mehmet Bey. İrlanda'mıza selamlar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ÖNEMLİ AÇIKLAMA: ============= GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz baze(a)n diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın ''yanlış'' yanıt verdiği sanılmamalıdır, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek... Bunların hepsi önemli özverilerdir. Herkese teşekkür ederim "
15 hrs

A lazy person (reserved) will not have a progeny.

Direkt İngilizce idiom karşılığı mevcut değil ancak böyle çevrilebilir.
Note from asker:
çok teşekkür ederim. selamlar
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search