Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
Förlig 225° akterlig
English translation:
Masthead light 225° sternlight
Added to glossary by
Helena Grahn
May 6, 2016 11:59
8 yrs ago
Swedish term
Förlig 225° akterlig
Swedish to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Skriv in det gradantal som respektive lanterna skall synas.
Förlig 225° akterlig:
135° Sidolanternor:
112,5° vardera
Förlig 225° akterlig:
135° Sidolanternor:
112,5° vardera
Proposed translations
(English)
3 +1 | Masthead light 225° sternlight | Deane Goltermann |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
Masthead light 225° sternlight
Not a sailor, but this is what the (a) book says...
http://navruleshandbook.com/Rule21.html
http://navruleshandbook.com/Rule21.html
Peer comment(s):
agree |
Michael Ellis
: Confidence 5, I'd say, but note Lars Jelking's point about misalignment.
13 hrs
|
Thanks Michael, I was waiting for the sailor's opinion!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Förlig: 225°
Akterlig:135°
Sidolanternor: 112,5° vardera