Glossary entry (derived from question below)
Jan 19, 2006 13:27
18 yrs ago
2 viewers *
Swedish term
anslag
Swedish to English
Medical
Medical (general)
Bakterietal omkring eller över xxx per gram vävnad har visats korrelera till dålig läkning och ha dåligt anslag av hudtransplantat där mer än 50 procent misslyckas.
Proposed translations
(English)
4 +2 | take | Christine Andersen |
2 | outcome | George Hopkins |
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
take
take
http://www.emedicine.com/derm/topic867.htm
Relevant Anatomy: By necessity, the harvested skin graft is completely separated from its vascular supply prior to its transplantation in the recipient site. The graft proceeds through several physiologic stages before the newly transplanted tissue is assimilated (ie, "takes”).
* * * *
Medicinsk Odontologisk Ordbog (M. Pilegaad & H. Baden) also gives 'A successful take'
http://www.emedicine.com/derm/topic867.htm
Relevant Anatomy: By necessity, the harvested skin graft is completely separated from its vascular supply prior to its transplantation in the recipient site. The graft proceeds through several physiologic stages before the newly transplanted tissue is assimilated (ie, "takes”).
* * * *
Medicinsk Odontologisk Ordbog (M. Pilegaad & H. Baden) also gives 'A successful take'
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
outcome
The use of the word anslag is questionable. Can it be referring to poor outcome, ie, poor end result of skin transplantation?
Something went wrong...