Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
Har besättningen villkorad läkemedelsanvändning
English translation:
conditional use of veterinary medicinal products
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-02-01 10:54:29 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 28, 2020 21:18
4 yrs ago
15 viewers *
Swedish term
Har besättningen villkorad läkemedelsanvändning
Swedish to English
Social Sciences
Livestock / Animal Husbandry
The phrase 'Har besättningen villkorad läkemedelsanvändning' comes up in a report regarding medcations given to cattle on a farm. I would read this as 'Does the livestock have habitual use of medical products', but it doesn't sound quite right and I'm not sure of the word 'villkorad' in this context.... any help appreciated!
Proposed translations
(English)
4 +3 | conditional use of veterinary medicinal products | Deane Goltermann |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
conditional use of veterinary medicinal products
This is a question about whether the herd is covered by a specific use agreement/contract to treat the animals with drugs. As explained in the Swedish link.
The EU link seems to be the way it is discussed in English (p 8 item 29) "Farmers of certain species of animals may choose to enter into a contract with a veterinarian for ‘conditional use of veterinary medicinal products’ which enables them to identify and treat specified conditions..."
http://www.jordbruksverket.se/amnesomraden/djur/olikaslagsdj...
You'll have to fit the question into the wider context of your text.
The EU link seems to be the way it is discussed in English (p 8 item 29) "Farmers of certain species of animals may choose to enter into a contract with a veterinarian for ‘conditional use of veterinary medicinal products’ which enables them to identify and treat specified conditions..."
http://www.jordbruksverket.se/amnesomraden/djur/olikaslagsdj...
You'll have to fit the question into the wider context of your text.
Peer comment(s):
agree |
Michele Fauble
6 mins
|
Thanks, Michele!
|
|
agree |
Christopher Schröder
9 hrs
|
Thanks Chris!
|
|
agree |
Diarmuid Kennan
10 hrs
|
Thanks, Diarmuid!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
Discussion
But I'd really need more context to make it sound good.