Glossary entry

Swedish term or phrase:

ansökan

English translation:

petition

Added to glossary by Yvonne Tapper-Gardzina
Nov 26, 2012 20:28
11 yrs ago
3 viewers *
Swedish term

ansökan

Swedish to English Law/Patents Law (general) legal text
Ansökan är ofullständig. Ni måste komplettera den med följande.

Avser er ansökan hjälp med förhör eller hjälp med delgivning av de handlingar Ni bifogat till er ansökan?

Precisering av vad det är Ni önskar hjälp med (se markerat avsnitt i bifogad ansökan).

petition eller application?
Change log

Nov 26, 2012 20:34: Helena Grahn changed "Language pair" from "English to Swedish" to "Swedish to English"

Nov 30, 2012 01:28: Yvonne Tapper-Gardzina Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Ingrid Abramson

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Lena Matzdotter (X) Nov 29, 2012:
Agree, CharlesP - it takes time to do research and try to learn about different subjects that we translate about. But it is most of the time possible to find good sites and learn a lot from it. It might be a good way for everyone to develop and get more skills in order to become good translators!!
aventura22 (asker) Nov 29, 2012:
It does not even say what kind of document it is. And everything was misspelled and words that are not words everywhere. So this is the best context I could give. Like 3-4 sentences where it is used.
Charlesp Nov 29, 2012:
Additional note. I have a problem with questions which don't make the effort to provide a reasonable level of context. The type of document here should be stated -at a minimum. (note ratio of questions to answers for this member).

Put in some effort if you expect others to donate their efforts!
Charlesp Nov 29, 2012:
Insufficient context! I agree with Sven. Insufficient context to answer the posting. Suggest either providing additional context or quashing the posting!
aventura22 (asker) Nov 27, 2012:
The letter is from a district court in Sweden to someone in Turkey.

It is the people in Turkey that are doing the ansökan.
Sven Petersson Nov 27, 2012:
Insufficient context! To whom is the "ansökan" directed?
Helena Grahn Nov 26, 2012:
reverse language pair swedish into english
you have english into swedish
Lena Matzdotter (X) Nov 26, 2012:
Sorry, but is this really a translation from English to Swedish?

Proposed translations

5 hrs
Selected

petition

A bit more formal.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

claim

this is what I would use
Something went wrong...
+2
4 hrs

request (for assistance with)

Or possibly "motion for request for assistance with ..."

:o)
Peer comment(s):

agree Thomas Johansson
2 hrs
Thank you very much!
agree kargaard
5 hrs
Thank you very much!
Something went wrong...
+1
11 hrs

legal aid request (form)/application for legal aid

Hello

I have used my Swedish friends understanding of the form to tell me what is meant (all credit to them).

But I just have to give you two much more standard phrases in English to consider if I may.
Peer comment(s):

agree Christopher Schröder : yes, it's clearly an application for some kind of help
2 hrs
Something went wrong...
+1
15 hrs

the application

Definite article necessary.
Peer comment(s):

agree Adrian MM. (X)
8 hrs
Thank you Tom.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search