Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
kvalitetssäkra
English translation:
quality assure
Added to glossary by
Charlesp
Sep 25, 2006 07:22
17 yrs ago
Swedish term
kvalitetssäkra
Swedish to English
Bus/Financial
IT (Information Technology)
as in "kvalitetssäkra losningen" or "kvalitetssäkra processen" or "kvalitetssäkra data efter överföringen till det nya systemet"
Proposed translations
(English)
3 +3 | quality assure | Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) |
4 | quality assured, quality assurance | Paul Lambert |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
quality assure
167,000 Google hits, but that might seem a little low for such a buzz concept, possilby there is something better.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-09-25 07:35:36 GMT)
--------------------------------------------------
Paul might be right that you hade better refomulate it with the participle or the noun. But the active verb is obviously in use.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-09-25 07:35:36 GMT)
--------------------------------------------------
Paul might be right that you hade better refomulate it with the participle or the noun. But the active verb is obviously in use.
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
quality assured, quality assurance
I would always translate in this way, but do invite some other answers as I understand some others have similar but not identical answers.
Something went wrong...