Glossary entry

Spanish term or phrase:

no acierta a caminar por un suelo embaldosado

Russian translation:

... у него не получается ходить по вымощенному плитками полу

Added to glossary by italianissimo
Dec 24, 2006 01:51
17 yrs ago
Spanish term

no acierta a caminar por un suelo embaldosado

Spanish to Russian Art/Literary Psychology
El señor Martínez tiene su manía: no acierta a caminar por un suelo embaldosado
lastricato, forse?...

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

... у него не получается ходить по вымощенному плитками полу

или "по каменному полу"

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2006-12-24 05:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя, думаю, учитывая контекст, возможен следующий вариант: "У сеньора Мартинеса свои предрассудки: он не любит ходить/ не решается ходить ......"
Peer comment(s):

agree Dmitry Venyavkin : Не любит ходить. Такой вот странный сеньор:)
3 hrs
agree erika rubinstein : не мог ссебя заставить ходить
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 8 hrs

мощеная/вымощеная мостовая или тротуар

Учитывая, что это литературное произведение, а не отчет, я бы сказала:
мощеная/вымощеная/вымощеная плитами мостовая или тротуар
посмотрите, что у вас дальше в контексте: если ...... и поэтому он ходит на службу по улице Х, хотя по улице У ему гораздо ближе....... - ес-но, речь идет о тротуаре
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search