Glossary entry

Spanish term or phrase:

remisiones normativas

Russian translation:

ссылки на законодательные акты

Added to glossary by Ekaterina Khovanovitch
Apr 11, 2011 17:16
13 yrs ago
Spanish term

remisiones normativas

Spanish to Russian Law/Patents Law (general)
Así mismo se modifica el plazo de duración de los cargos, que pasa de 5 a 6 años, la antelación de la convocatoria de la Junta, que pasa de 15 días a 1 mes, se deja determinado el sistema de retribución del órgano de administración y por último se modifican las remisiones normativas relativas a las incompatibilidades de los administradores y al Arbitraje para dejar indicadas las nuevas normativas que derogan las anteriores.

Discussion

Olga Korobenko Apr 12, 2011:
Либо не может быть администратором, если при этом занимает другую должность или является чьим-то родственником.
Natalia Molodojen Apr 12, 2011:
incompatibilidad =Impedimento legal para ejercer dos o más cargos a la vez:
la incompatibilidad con el empleo de funcionario le impide trabajar en la empresa privada.
=должностная несовместимость, невозможность совмещать несколько должностей

В этом случае администратор одновременно не может занимать какие-то другие должности, а не наоборот

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

ссылки на законодательные акты

от remitir, ссылаться

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-04-12 04:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

Не вижу среди значений remisión ни одного, которое могло бы интерпретироваться как "освобождение от должности": remisión (del lat. «remissĭo, -ōnis») 1 f. Acción de remitir. 2 Envío. 3 Referencia que en un escrito remite al lector a otra parte del texto. 4 Aplazamiento de una cosa. 5 Disminución de intensidad. ⊚ Med. Particularmente, de los síntomas de una *enfermedad y, más particularmente, de la fiebre. 6 *Perdón: ‘La remisión de los pecados’.
remitir (del lat. «remittĕre») 1 tr. Hacer que cierta ↘cosa sea llevada o llegue a cierto sitio o a cierta persona: ‘Remitir una carta a su destinatario. Remitir un cable a Nueva York. Remitir un paquete por correo’. ≃ *Enviar, mandar. 2 Enviar al ↘lector mediante una nota a otro lugar del mismo texto, catálogo, etc., o de otro: ‘Remitir al original’. ≃ *Referir. 3 prnl. Manifestar alguien que su pensamiento u opinión queda expresado ya con otras manifestaciones suyas o de otro o con algo que cita; lo cual se hace con este mismo verbo: ‘Me remito a lo dicho por el presidente. A los hechos me remito’. 4 tr. Dejar para cierto momento, más adelante, el hacer cierta ↘cosa: ‘Han remitido la celebración del juicio a primeros del mes de julio próximo’. ≃ Diferir. ⇒ *Retrasar. 5 *Dejar una ↘resolución, respuesta, etc., para que la haga otra persona o dejarlas al juicio de alguien: ‘Remito la decisión a tu buen criterio’. 6 intr. *Disminuir la intensidad de una cosa. ⊚ Particularmente, de la *fiebre. 7 tr. *Dispensar o *perdonar a alguien de una ↘obligación o una pena. ⊚ Particularmente, perdonar los ↘pecados.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-04-12 04:09:04 GMT)
--------------------------------------------------

Тем не менее, третье значение существительного и второе значение глагола -- ссылка/ссылаться.


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-04-12 04:12:51 GMT)
--------------------------------------------------

Предлагаемый вариант перевода всей фразы: "вносятся изменения в ссылки на законодательные акты, определяющие случаи недопустимости занятия должности администратора и с арбитражем, с указанием новых законодательных актов, заменяющих указанные ранее".

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-04-12 11:06:42 GMT)
--------------------------------------------------

Простите, не перечитала получившуюся фразу. Должно быть: "вносятся изменения в ссылки на законодательные акты, определяющие случаи недопустимости занятия должности администратора и вопросы арбитража, с указанием новых законодательных актов, заменяющих указанные ранее"
Peer comment(s):

neutral IrinaDVL : по-моему тут имеется ввиду "освобождение от должности или отставка", нет ?
14 mins
Имеются в виду нормы, регулирующие освобождение от должности. Точнее даже нормы, регулирующие случаи, когда занимать должность нельзя ввиду определенных обстоятельств.
agree Natalia Molodojen
1 hr
Спасибо!
agree Alboa
15 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо! Это именно оно."
+1
59 mins

нормативно-правовые акты, регулирующие вопросы лишения (Администратора) прав занятия должности

remision - отставка, освобождение, но его в данном случае лучше опустить.
Peer comment(s):

agree IrinaDVL
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

случаи освобождения от должности, предусмотренные нормативой

Одно из значений слова remisión - это освобождение (от обязанногсти) т.е. от должности администратора по причине невозможности совмещать несколько должностей (incopatibilidad)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search