Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
boletín judicial
Russian translation:
судебный бюллетень
Added to glossary by
Viktory
Oct 12, 2014 11:30
9 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
boletín judicial
Spanish to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
acuerdos
Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, каким образом следует переводить "boletín judicial". Может ли это быть "судебные ведомости" или "журнал права"?
Контекст:
"Autorizado por el Honorable Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal, conforme al acuerdo xxxx emitido con fecha xxx por el consejo de Judicatura del Distrito Federal, según publicado en el boletín judicial de fecha xxx"
Подскажите пожалуйста, каким образом следует переводить "boletín judicial". Может ли это быть "судебные ведомости" или "журнал права"?
Контекст:
"Autorizado por el Honorable Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal, conforme al acuerdo xxxx emitido con fecha xxx por el consejo de Judicatura del Distrito Federal, según publicado en el boletín judicial de fecha xxx"
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | судебный бюллетень | Natalia Makeeva |
4 | сборник судебных решений | erika rubinstein |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
судебный бюллетень
По аналогии с Бюллетенем Верховного Суда Российской Федерации
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2014-10-12 11:36:13 GMT)
--------------------------------------------------
Я встречала в переводах и «судебные ведомости», и «судебный вестник», но это как-то больше ассоциируется с профессиональными периодическими изданиями для судей и лиц других юридических специальностей, нежели с документом, где в обязательном порядке публикуются определенные сообщения.
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2014-10-12 11:49:32 GMT)
--------------------------------------------------
В Испании в аналогичном издании публикуются решения судебных органов, государственные конкурсы, стипендии и гранты, результаты государственных экзаменов и много другой информации. Для Мексики затрудняюсь сказать, поскольку контекста маловато, хотя вполне вероятно, что публикуется некий официальный перечень присяжный переводчиков. Или же данное судебное решение как-то связано с экспертизой перевода, не знаю.
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2014-10-12 11:36:13 GMT)
--------------------------------------------------
Я встречала в переводах и «судебные ведомости», и «судебный вестник», но это как-то больше ассоциируется с профессиональными периодическими изданиями для судей и лиц других юридических специальностей, нежели с документом, где в обязательном порядке публикуются определенные сообщения.
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2014-10-12 11:49:32 GMT)
--------------------------------------------------
В Испании в аналогичном издании публикуются решения судебных органов, государственные конкурсы, стипендии и гранты, результаты государственных экзаменов и много другой информации. Для Мексики затрудняюсь сказать, поскольку контекста маловато, хотя вполне вероятно, что публикуется некий официальный перечень присяжный переводчиков. Или же данное судебное решение как-то связано с экспертизой перевода, не знаю.
Reference:
Note from asker:
Спасибо! Не могли бы вы мне пояснить, т.е. этот судебный бюллетень - некий документ, в котором содержится реестр переводчиков (Мексика): "según publicado en el boletín judicial de fecha xxx, tomo X, pagina X, punto número X de la lista de peritos traductores |
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
Something went wrong...