Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Freiduría
Russian translation:
Блюда во фритюре
Added to glossary by
Maria Popova
Apr 13, 2013 12:53
11 yrs ago
Spanish term
Freidurìa
Spanish to Russian
Other
Cooking / Culinary
Menu del restaurante
Заглавие в меню "FREIDURIA", и дальше перечисляются блюда: "boquerones fritos", "choco frito"...."croquetas caseras". Словари дают ссылки на название помещения: "Local donde se fríe pescado para la venta".. Но для меню это явно не подходит, так как там дальше в меню этого ресторана перечисляются и мясные блюда, блюда из пасты, десерты... Отдельным пунктом дальше также идет заглавие: "PESCADOS" (calamar plancha, langosta frita con huevos y patatas, dorada salvaje...). Вопрос, как правильно перевести "Freiduría" для этого меню? "Жареная рыба"? возникают сомнения из-за "croquetas caseras" (а вдруг они не из рыбы, спросить возможности нету) или дать общее название "Жареные блюда"? Заранее огромное спасибо за помощь и любые предложения.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | Блюда во фритюре | Maria Popova |
Change log
Apr 21, 2013 06:37: Maria Popova Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
Блюда во фритюре
Или "Блюда, приготовленные во фритюре"
Не жареные
Не жареные
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Огромное спасибо всем за помощь!"
Discussion