Glossary entry

Portuguese term or phrase:

atuais confrontações

English translation:

current borders/boundaries

Added to glossary by Stephen Kramer
Mar 6, 2014 14:01
10 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term

atuais confrontações

Portuguese to English Law/Patents Real Estate Land title
"segue confrontando com terras de [nome] com o rumo e distancia de [coordenadas] ate o marco de onde partiram
estas descrições, ou atuais confrontações''. Qual o termo legal para estes confrontantes?
Proposed translations (English)
4 +2 current borders/boundaries

Discussion

T o b i a s Mar 6, 2014:
"adjacent lot owners"
or
"owners of adjacent lots"
Stephen Kramer (asker) Mar 6, 2014:
The way it is used suggests it could change and what can change with time is the people owning the bordering land, not the borders themselves. So the term is refering to the bordering owners. What would be a collective name for them in English?
Confrontações neste contexto deve querer dizer limites do terreno...
T o b i a s Mar 6, 2014:
'current boundaries' Encountered umpteen times in previous posts.
Stephen Kramer (asker) Mar 6, 2014:
This is part of a "memorial descritivo" that describes the borders of a property, and this term refers to the owners of bordering properties.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

current borders/boundaries

Sugestão
Peer comment(s):

agree Richard Purdom
3 hrs
Thanks, Richard!
agree profcamilla
3 hrs
Thank you, Camilla!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search