Glossary entry

Portuguese term or phrase:

cliente amassado

English translation:

damaged

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Oct 13, 2006 01:00
17 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

cliente amassado

Portuguese to English Social Sciences Psychology do Brasil
Entendeu? Inclusive eu falei pra ele nem embarcar. Como é que eu vou entregar o negócio pro cliente amassado?
Proposed translations (English)
5 +5 damaged

Proposed translations

+5
18 mins
Selected

damaged

Como é que eu vou entregar o negócio pro cliente amassado?
How can deliver this to the client, damaged?

Não é o cliente que é amassado. é o *negócio* que é amassado. A frase deveria ser: Como é que eu vou entregar o negócio amassado pro cliente?
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
21 mins
Thanks
agree Valeria Verona : yes!
30 mins
Thanks
agree R. Alex Jenkins : Absolutely. Imagine if he was saying "deliver the tomatoes to the squashed client"
1 hr
Thanks
agree Susy Ordaz
2 hrs
Thanks
agree Robert Copeland : yes!!
2 hrs
Obrigada!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I understand now. Thank you. Mike :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search