Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
cliente amassado
English translation:
damaged
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Oct 13, 2006 01:00
17 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
cliente amassado
Portuguese to English
Social Sciences
Psychology
do Brasil
Entendeu? Inclusive eu falei pra ele nem embarcar. Como é que eu vou entregar o negócio pro cliente amassado?
Proposed translations
(English)
5 +5 | damaged | Lumen (X) |
Proposed translations
+5
18 mins
Selected
damaged
Como é que eu vou entregar o negócio pro cliente amassado?
How can deliver this to the client, damaged?
Não é o cliente que é amassado. é o *negócio* que é amassado. A frase deveria ser: Como é que eu vou entregar o negócio amassado pro cliente?
How can deliver this to the client, damaged?
Não é o cliente que é amassado. é o *negócio* que é amassado. A frase deveria ser: Como é que eu vou entregar o negócio amassado pro cliente?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I understand now. Thank you.
Mike :)"
Something went wrong...