Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
A título de adiantamento não compensável
English translation:
as a non-offsetable advance payment
Added to glossary by
Marlene Curtis
Oct 19, 2013 01:48
10 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term
A título de adiantamento não compensável
Portuguese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
contrato de licenciamento de direitos autorais
"Sem prejuízo ao disposto acima, a Concessionária deverá garantir à Concedente o pagamento no valor de [...]. A título de adiantamento não compensável dessa remuneração mínima, a Concessionária pagará à Concedente a importância de..."
Trecho de uma cláusula referente a Pagamentos de um contrato de licenciamento de direitos autorais
Alguém tem alguma ideia pra me ajudar? Obrigada!
Trecho de uma cláusula referente a Pagamentos de um contrato de licenciamento de direitos autorais
Alguém tem alguma ideia pra me ajudar? Obrigada!
Proposed translations
(English)
4 | as a non-offsetable advance payment | Marlene Curtis |
3 | In line with no compensable advance | Vítor Cortes |
Change log
Oct 19, 2013 01:54: David Hollywood changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"
Oct 20, 2013 11:14: Marlene Curtis Created KOG entry
Proposed translations
49 mins
Selected
as a non-offsetable advance payment
https://secure.ssa.gov/poms.nsf/links/0452120030
--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2013-10-19 22:53:53 GMT)
--------------------------------------------------
compensar = to off-set
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a ton, Marlene! ;)"
21 mins
In line with no compensable advance
In line with no compensable advance...
Note from asker:
Thanks for your help, Vítor! :) |
Something went wrong...