Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
prescrição
English translation:
limitation/period of prescription
Added to glossary by
darrenthomps
Sep 15, 2012 10:25
11 yrs ago
24 viewers *
Portuguese term
prescrição
Portuguese to English
Law/Patents
Insurance
Insurance Policy - glossary
Hi All,
I am currently translating an insurance policy and would appreciate any advice/suggestions for the above term. I have seen various other entries for the term, but was not sure whether they would apply in this context.
The definition given is that the "prescrição" is that it is the means by which rights are acquired and obligations are extinguished over time.
Many thanks in advance for any advice/suggestions.
Darren
I am currently translating an insurance policy and would appreciate any advice/suggestions for the above term. I have seen various other entries for the term, but was not sure whether they would apply in this context.
The definition given is that the "prescrição" is that it is the means by which rights are acquired and obligations are extinguished over time.
Many thanks in advance for any advice/suggestions.
Darren
Proposed translations
(English)
4 +2 | limitation/period of prescription | Martin Riordan |
4 +2 | statute of limitations | Marlene Curtis |
3 | extinctive prescription | Maria Teresa Borges de Almeida |
Proposed translations
+2
29 mins
Selected
limitation/period of prescription
It is the period defined by law during which a right can be exercised. Once the period is over, the right no longer exists. The law that determines this period for a given situation is often called a "statute of limitations".
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-09-15 18:32:08 GMT)
--------------------------------------------------
My suggestion above is taken from Maria Chaves de Mello's "Dicionário Jurídico". It is the name of the phenomenon itself, which is enacted through a "statute of limitations" in some legal systems.
According to Wikipedia:
"In civil law systems, similar provisions are typically part of the civil code or criminal code and are often known collectively as periods of prescription."
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-09-15 18:32:08 GMT)
--------------------------------------------------
My suggestion above is taken from Maria Chaves de Mello's "Dicionário Jurídico". It is the name of the phenomenon itself, which is enacted through a "statute of limitations" in some legal systems.
According to Wikipedia:
"In civil law systems, similar provisions are typically part of the civil code or criminal code and are often known collectively as periods of prescription."
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
18 mins
extinctive prescription
Suggestion...
+2
1 hr
statute of limitations
The term used is statute of limitations. Please see below.
http://en.wikipedia.org/wiki/Statute_of_limitations
http://pt.wikipedia.org/wiki/Prescrição
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-09-15 16:17:50 GMT)
--------------------------------------------------
OBS
O termo "statute of limitations" se refere à lei mas popularizou-se e é usado corriqueiramente nos EUA para expressar "o perído de prescrição", ou seja, o período de tempo em que se pode dar entrada em um processo após um delito é cometido.
http://en.wikipedia.org/wiki/Statute_of_limitations
http://pt.wikipedia.org/wiki/Prescrição
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-09-15 16:17:50 GMT)
--------------------------------------------------
OBS
O termo "statute of limitations" se refere à lei mas popularizou-se e é usado corriqueiramente nos EUA para expressar "o perído de prescrição", ou seja, o período de tempo em que se pode dar entrada em um processo após um delito é cometido.
Something went wrong...