Glossary entry (derived from question below)
português term or phrase:
o bicho vai pegar
inglês translation:
itis going to get uggly/things are going to get ugly
Added to glossary by
Bett
Mar 6, 2009 12:34
15 yrs ago
8 viewers *
português term
o bicho vai pegar
português para inglês
Outra
Expressões/máximas/ditados
expressão idiomática
o bicho vai pegar
Proposed translations
(inglês)
References
o bicho vai pegar | Carlos Quandt |
Proposed translations
+2
6 minutos
Selected
itis going to get uggly/things are going to get ugly
Of course more context would be great, but if you are talking about a negative situation, such as a threat, I believe that is what you are looking for...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-03-06 12:58:06 GMT)
--------------------------------------------------
You mean this is about Economy?
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-03-06 12:58:06 GMT)
--------------------------------------------------
You mean this is about Economy?
Note from asker:
No context was provided! It is the title of an article. We believe the meaning is realted to aware people that sth bad is coming/is gonna happen. |
Peer comment(s):
agree |
Fernanda Rocha
: **It's/It is **ugly :))
9 minutos
|
thank you !
|
|
agree |
streeteiro
: it depends on context, but this is the best general option
15 minutos
|
thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Bett!"
+1
4 minutos
Your ass is mine
Mas sem contexto é difícil saber.
+1
7 minutos
it's open season
realmente sem mais contexto é dificil...aqui tem outra sugestão
it's open season/anything goes
it's open season/anything goes
Peer comment(s):
agree |
Stoyan Stoyanov
: the most poetical of all. the rest are kind of vulgar.
2 minutos
|
Thank you Stoyan, have a great day!
|
-2
7 minutos
the animal is going to take/hold/carry out
Not sure the context of this phrase however if you translate it for what is says, it means "the animal is going to take/hold/carry out"
Pegar = take, get hold off, leave, carry out
Pegar = take, get hold off, leave, carry out
Peer comment(s):
disagree |
Bett
: no, this is an idiomatic expression
7 minutos
|
disagree |
streeteiro
: teria que ser um contexto muito literal, tipo. O bicho vai pegar uma folha.. mas mesmo assim seria o verbo get ou se for pegar do chão, pick up, mas como esse não é o contexto dessa expressão, então não concordo.
17 minutos
|
+2
17 minutos
there will be rough seas ahead
O bicho vai pegar! There will be rough seas ahead! 3) Uma ova! My ass! 4) Vale-livro book token 5) Vale-presente gift certificate ...
www.rodrigosenglishblog.blogspot.com/2008/03/useful-express...
www.rodrigosenglishblog.blogspot.com/2008/03/useful-express...
Peer comment(s):
agree |
R. Alex Jenkins
: nicely expressed :)
18 minutos
|
tks a lot!
|
|
agree |
rhandler
: Concordo com Richard. Boa referência!
33 minutos
|
tks a lot!
|
Reference comments
33 minutos
Reference:
o bicho vai pegar
É usada como uma ameaça de que algo de ruim irá acontecer se não agir logo.
Mesma coisa que : A coisa vai ficar feia para o seu lado.
-Se você não se comportar o bicho vai pegar pro seu lado!
-O bicho vai pegar a noite na casa do João, pois ele teve uma discussão de manhã com sua mulher e ela estava muito nervosa.
http://www.dicionarioinformal.com.br/definicao.php?palavra=o...
O bicho tá pegando significa que as coisas estão difíceis, que a situação está complicada.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=876735
Gíria: Vai voar pena
Significado: O bicho vai pegar, vai rolar briga.
http://bocadaforte.uol.com.br/site/?url=girias.php&letra=v
Mesma coisa que : A coisa vai ficar feia para o seu lado.
-Se você não se comportar o bicho vai pegar pro seu lado!
-O bicho vai pegar a noite na casa do João, pois ele teve uma discussão de manhã com sua mulher e ela estava muito nervosa.
http://www.dicionarioinformal.com.br/definicao.php?palavra=o...
O bicho tá pegando significa que as coisas estão difíceis, que a situação está complicada.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=876735
Gíria: Vai voar pena
Significado: O bicho vai pegar, vai rolar briga.
http://bocadaforte.uol.com.br/site/?url=girias.php&letra=v
Discussion