Glossary entry

Portuguese term or phrase:

cheiroso de cabelo

English translation:

scented hair; perfumed hair

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Aug 27, 2007 08:45
16 yrs ago
Portuguese term

cheiroso de cabelo

Portuguese to English Science General / Conversation / Greetings / Letters indigenous peoples
This is what an indigenous group called "deodorant" in their language... how should I translate it?

scented hair?
Change log

Aug 27, 2007 08:45: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Sep 3, 2007 11:16: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/103794">zabrowa's</a> old entry - "cheiroso de cabelo"" to ""scented hair; perfumed hair""

Discussion

zabrowa (asker) Sep 3, 2007:
Since this is an indigenous community; fairly safe to say there was no hair spray.

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

scented hair; perfumed hair

Porto Editora

cheiroso
adjectivo
1. odorous, odoriferous, scented, perfumed, fragrant;
2. smelly;

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2007-09-03 11:16:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome.
Peer comment(s):

agree Susy Ordaz
2 hrs
Thank you, Susy - Mike :)
agree R. Alex Jenkins
3 hrs
Thank you, Richard - Mike :)
agree Henrique Magalhaes
8 hrs
Thank you, Henrique - Mike :)
agree Salloz
14 hrs
Thank you, Salloz - Mike :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
21 mins

scent for the hair

Since the original translation was "deodorant", perhaps they were referring to a specific product to give the hair a nice scent.
Peer comment(s):

agree airmailrpl : -
6 days
Something went wrong...
+1
1 hr

perfume for hair OR hair perfume

I also think they are probably referring to the product and not the hair

it's not "cabelo cheiroso"
Peer comment(s):

agree airmailrpl : -
6 days
Thanks.
Something went wrong...
2 hrs

Perfumed hair spray

A suggestion.
Peer comment(s):

disagree veratek : would most probably be confused with (ladies') hair spray // The way I understood it is they created their neologism with both odd uses of the words "cheiroso" and "cabelo" - in this case (body) hair, that is, primarily thinking of underarms
9 mins
Maybe...didn't know that people put perfume on their hair as well as their bodies!
agree R. Alex Jenkins : Nothing wrong here :)
11 hrs
neutral airmailrpl : doubtful that indigineous people would have "hair spray'
5 days
Something went wrong...
4 hrs

perfumed armpit hair

Considering the part of the body the deodorant is used
Peer comment(s):

neutral airmailrpl : women use deodorant on other parts of the body..though most indigineous people don't have hair on their bodies
5 days
Something went wrong...
6 hrs

deodorant or scented hair spray

If it is to be used under the arms then it is a simple deodorant. If it is to be used on the hair and has an "attractive" scent then it is a hair spray. Contact the origin to see what they really mean. Portuguese often tends to complicate simple things. When in doubt, return to source
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search