Glossary entry

Portuguese term or phrase:

tomada

English translation:

connector/connections

Added to glossary by acobucci
Aug 5, 2011 22:24
12 yrs ago
12 viewers *
Portuguese term

tomada

Portuguese to English Tech/Engineering Engineering: Industrial Especificações técnica
"tomada" nos vários contextos abaixo:

Quando houver mais de um instrumento na mesma TOMADA, deverá ser prevista uma válvula de bloqueio para cada um.

As TOMADAS para instalação de medidores de pressão em linhas ou vasos devem atender às definições constantes do item 8.

Neste caso, prever válvulas de bloqueio para o "stand pipe" e para os instrumentos, bem como TOMADAS para dreno e respiro.

Todas as TOMADAS para instalação de sensores de temperatura devem ser localizadas em pontos acessíveis para manutenção.

As TOMADAS para instalação de sensores de temperatura devem atender às definições constantes do item 8.

TOMADAS PARA INSTRUMENTOS DE PRESSÃO E TEMPERATURA

Proposed translations

1 hr
Selected

connector

Did you not see my answer to your previous question about 'tomadas de pressão em 1/2" NPT'?

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/engineering:...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2011-08-06 12:43:12 GMT)
--------------------------------------------------

Re Asker's question below: "Do you think "connector" can be applied to all the contexts above?"

Yes, absolutely certain. It is the most generic term available - more so than 'tapping point' or 'take-off' suggested by other answerers - both of which imply the transfer of liquid/gas from one place to another (as in 'tomada para dreno') and that is not the case of, for example, a connection for a temperature sensor whose sole purpose is to allow a temperature probe to penetrate into a tank or pipe.

Whether you want to use 'connector' or 'connection' is more a matter of style than terminology.
Note from asker:
As a matter of fact, I did, but I was really confused about using your suggested translation in the other contexts referring to many things. Do you think "connector" can be applied to all the contexts above?
Peer comment(s):

neutral kashew : "connections" sounds better to me
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado"
31 mins

(wall) socket

socket
Note from asker:
Obrigado
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : Ok for electric wiring, but not in a context referring to "sensores de temperatura", "válvulas de bloqueio para" o "stand pipe".
56 mins
Something went wrong...
10 hrs

tapping point

*
Note from asker:
Obrigada.
Something went wrong...
11 hrs

take-offs

take-offs
Note from asker:
Obrigada
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search