Glossary entry

Portuguese term or phrase:

bolacha do tipo maria moída

English translation:

crushed Maria biscuits/Maria-type crushed biscuits

Added to glossary by Marlene Curtis
Apr 25, 2010 20:59
14 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

bolacha do tipo maria moída

Portuguese to English Other Cooking / Culinary Cakes
From a Portuguese tart recipe:

Tarte de chocolate e caramelo
250 g de **bolacha do tipo maria moída**
125 g de butter derretida
3 colheres (sopa) de milk
4 dl de natas
300 g de tablete de chocolate de culinária
250 g de sugar
Change log

Apr 27, 2010 15:12: Marlene Curtis Created KOG entry

Discussion

Marlene Curtis Apr 26, 2010:
Marie/Maria "Marie" para a Europa em geral e "Maria" para a América do Sul, Portugal e Espanha. Quanto a ser chic, não sei...
Carlos Quandt Apr 26, 2010:
Marie É mais chic : )

E mais comum na pesquisa do Google:
- about 63,700 English pages for "marie biscuit"
- about 1,520 English pages for "maria biscuit" -marie
Evans (X) Apr 26, 2010:
In the UK which I think is where Amy's text is destined, the Marie biscuit is a well-known type of biscuit, often used crushed in baking or in puddings.
Marlene Curtis Apr 26, 2010:
Marie? O contexto é europeu?
Evans (X) Apr 26, 2010:
can confirm that these are Marie biscuits in English, so Marlene is almost right, just change the a into an e.
Carlos Quandt Apr 26, 2010:
Maria = Marie? Apparently quite popular in the UK
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/food_dairy/2...
According to Wikipedia, "The Marie biscuit was created by an English bakery Peek Freans in London in 1874..."
http://en.wikipedia.org/wiki/Marie_biscuit
http://pt.wikipedia.org/wiki/Maria_(bolacha)

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

crushed Maria biscuits/Maria-type crushed biscuits

Maria is the biscuit brand (Biscoito Maria)

Mother's Famous Lemon Meringue Pie - Pulani by Ruchel Louis || A ...
Crush Maria biscuits until they resemble rough breadcrumbs. Stir in melted butter. Line the bottom and sides of the pie dish with the biscuit mixture, ...
www.ruchel.com/pulani_recipe_8.htm
Peer comment(s):

agree Fabiana Delmondes : Pode usar Maria mesmo sem medo. Eles vendem isso em todo supermercado aqui nos EUA, na seção de comida mexicana
45 mins
Sim, também compro aqui em Fort Lauderdale...
agree Michelle Temple : In the UK they have Marie biscuits. http://en.wikipedia.org/wiki/Marie_biscuit. I have seen imported Marie/Marias in N.A. as well.
53 mins
Grata!
agree Verginia Ophof
1 hr
Thanks!
agree Edward Nelson
10 hrs
Thanks!
agree Henrique Magalhaes
13 hrs
Grata!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I actually used "Marie" with "milk biscuits" in parentheses so there would be no doubt."
+4
12 mins

crushed milk biscuits

Receitas com bolacha Maria podem ser feitas com biscoito de leite ou de maizena, pois são todos muito parecidos.
Peer comment(s):

agree Sonia Maria Parise
7 mins
Obrigada.
agree Claudio Mazotti
8 mins
Obrigada.
agree Nadja B Batdorf
27 mins
Obrigada.
agree Alexandre Alcântara
33 mins
Obrigada.
Something went wrong...
+1
1 hr

Bolacha Maria

Não existe bolacha Maria na culinária americana.Entretanto esse produto é encontrado em todos os supermercados que vedem produtos latinos.Assim, poderia ser usado o termo "Bolacha Maria"com nota de roda pé.O mais próximo da Bolacha Maria é a "Graham Cracker", que é leve e com pouco açucar como a "B. Maria".Uma substituição boa é a bolacha ou biscoito "Champanha" que se chama "lady fingers".Entretanto muitos ingredientes de receitas de outros paises, não são traduzizdos e procuramos comprá-los nos locais apropriados. Ex.Curry. Assim, prefiro usar o termo original"Bolacha Maria" ou oferecer uma substituição.
Peer comment(s):

agree Fabiana Delmondes : Tea biscuits é o que eu uso pra substituir. Graham crackers tem muitos tipos o que pode fazer a receita desandar por causa da escolha de um tipo errado. Tá aqui a "cara do sujeito" que eu uso: http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.trialiafoo...
30 mins
Something went wrong...
17 hrs

ground rich tea biscuits

I don't know what market you are working for obviously but in the UK these biscuits are known as "rich tea". Maria is a Portuguese term that people, at least in the UK would not uinderstand

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-04-26 15:14:09 GMT)
--------------------------------------------------

Amy,

I lived in the Uk until I was 24 and have lived in Portugal since. What is most important in the recipe is the texture and absorvancy of the biscuits and so for that reason I would personally opt for Rich Tea. I also work here in Porrtugal as a food writer and often have problems with food items that do not exist in different markets. I do not remember ever seeing Marie biscuits in the UK but that may just be my fading memory :-) Also you may want to add a note about a few drops of vanilla essence for the true Portuguese flavour...

Douglas
Note from asker:
Hi Douglas...this is for the UK market. I've found a number of UK sites referring to "Marie biscuits" - do you think people in the UK would generally be familiar with that name? I know they're different from rich tea biscuits because they have vanilla in them.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search