Glossary entry

Portuguese term or phrase:

As ideias desses trabalhos deveriam ser colhidas em uma fonte...

English translation:

the ideas for these works must have been gleaned from somewhere very close to her heart

Added to glossary by edecastroalves
Jul 12, 2011 14:28
12 yrs ago
Portuguese term
Change log

Jul 12, 2011 14:28: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

edecastroalves (asker) Jul 12, 2011:
Verginia:
Como indicado no final da frase, trata-se de uma peça de teatro.
Verginia Ophof Jul 12, 2011:
"trabalhos" type of works needs to be specified. Are they talking about publishing, painting,etc

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

the ideas for these works must have been gleaned from somewhere very close to her heart

the ideas for these works must have been gleaned from somewhere very close to her heart
Peer comment(s):

agree Nicole L. R. : sounds great
3 hrs
thanks a lot
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "4"
+1
6 mins

The ideas for these works must have been taken from a source very close to this actress' heart

...
Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos
19 hrs
Grato, Muriel.
Something went wrong...
1 hr

the The ideas/inspiration for these plays must have come from a source....

The ideas for these plays must have come from a source ... ... Very close to the heart of this actress.
Something went wrong...
7 hrs

The inspirations for these works must have sprung from a fountain....

Another possibility.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search