Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Ficha Escolar do Segundo Grau

English translation:

Secondary School Academic Record

Added to glossary by Luiza Modesto
Mar 18, 2005 10:48
19 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term

Ficha Escolar do Segundo Grau

Portuguese to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Queridos colegas ,estou traduzindo um historico escolar muito antigo e certas coisas ja nao tenho ideia do que seja.
Os documentos deverão ser traduzidos com o ingles britanico.
Agradeço a sua preciosa ajuda.

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

Secondary School Academic Records

http://www.richmond.ac.uk/downloads/app-web.pdf

First Year applicants should apply as early as possible during their final year of secondary school.

You may apply on the basis of secondary school qualifications. If you are waiting for the results of final school examinations, we may be able to accept you provisionally on the strength of your application, your reference and your past ACADEMIC RECORD. However, we must receive your final results as soon as they become available.

All ACADEMIC RECORDS must be original documents or certified copies. If they are not in English, they must be accompanied by an official English translation.

The Confidential Reference Form or Confidential Reference Letter must come from a teacher or guidance counselor at your academic institution, and it must be sent in a sealed and signed envelope.

All transfer students and visiting students with fewer than 30 credits or one year in a university level institution must send SECONDARY SCHOOL ACADEMIC RECORDS, as well as their university transcripts.
Peer comment(s):

agree henley : This is Euro-English.
3 hrs
Obrigada. :)
agree reginalobo
3 hrs
Obrigada. :)
agree Chutzpahtic (X) : Records, that was the word!
10 hrs
Thanks. :)
agree Elza Santos
14 days
Obrigada. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito Agradecida Luiza "
15 mins

Senior High School Card

My suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-03-18 11:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

UK English: Secondary School Card.
Peer comment(s):

neutral henley : I think "ficha" in this context is "record" in English
5 hrs
Something went wrong...
31 mins

high school transcripts

High School Marks Transmittal Instructions
... Form and a Request for your Final High School Transcripts by June 7, 2004.
... school counsellor to send your Official Final High School Transcripts, ...
osap.gov.on.ca/eng/not_secure/transmittal.htm - 23k - Cached - Similar pages

Christina School District - HIGH SCHOOL TRANSCRIPTS
... High school transcripts are available from Christiana High School, Glasgow
High School, and Newark High School at no charge for current students or ...
www.christina.k12.de.us/ en2/parents_students/transcripts.htm - 24k - Cached - Similar pages

Fake Transcripts- Create fake high school transcripts
Use our template to make your own fake high school transcripts.
www.boxfreeconcepts.com/download/hsfaketran.html - 19k - Cached - Similar pages

Saskatchewan Learning | Student Services | Student Records ...
... Request for High School Transcripts. (Grade 10, 11, and 12 Academic Record).
Request in Person. Transcripts can be picked up at our office at 4635 ...
www.sasked.gov.sk.ca/branches/ prov_exams/student_services/trnscrpt.shtml - 30k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

neutral Jose Vidigal : A ficha é a mesma coisa que o relatório escolar? Ou seria só uma espécie de cadastro?
6 mins
neutral henley : not "high school" in Euro-English
5 hrs
Something went wrong...
5 hrs

Secondary Education Record

Another alternative.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search