Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
considerado aprovado
English translation:
Passed
Added to glossary by
Paulo Marcon
Jul 17, 2013 14:17
10 yrs ago
31 viewers *
Portuguese term
considerado aprovado
Portuguese to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Olá.
Esta pergunta está no mesmo contexto de outra que fiz agora mesmo.
O certificado da universidade diz que o aluno fez a defesa da sua dissertação de mestrado, “sendo considerado aprovado com a média 10.”
Considerando que se trata de uma dissertação de mestrado, é adequado usar “to pass” para traduzir esse termo - “aprovado” - como em “passing with a grade of 10” ou “and that he passed with a grade of 10”?
Sugestões, bem-vindas.
Obrigado.
Esta pergunta está no mesmo contexto de outra que fiz agora mesmo.
O certificado da universidade diz que o aluno fez a defesa da sua dissertação de mestrado, “sendo considerado aprovado com a média 10.”
Considerando que se trata de uma dissertação de mestrado, é adequado usar “to pass” para traduzir esse termo - “aprovado” - como em “passing with a grade of 10” ou “and that he passed with a grade of 10”?
Sugestões, bem-vindas.
Obrigado.
Proposed translations
(English)
5 +5 | Passed | Douglas Bissell |
4 +3 | approved | Joao Marcelo Trovao |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
Passed
So simple in English
Note from asker:
Thanks! Much simpler than in Portuguese indeed... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
+3
4 mins
approved
Apenas isto.
Note from asker:
Thanks! Much simpler than in Portuguese indeed... |
Sorry, that comment was addressed tor Douglas, I must have made some confusion. But I guess it's valid for your answer too, so thanks a lot! |
Something went wrong...