Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
snublekanter
English translation:
tripping edges
Added to glossary by
stephen mewes
Aug 27, 2008 08:49
15 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term
snublekanter
Norwegian to English
Tech/Engineering
Architecture
Det stilles strenge krav til alt installasjonsarbeid, noe som blant annet innebærer at alt arbeid med reetablering rundt gatemøbler skal skje uten snublekanter, og alle innfestningsdetaljer ligger skjult under gatelegeme.
Proposed translations
(English)
4 +1 | tripping edges | EC Translate |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
tripping edges
for example
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-08-27 08:59:20 GMT)
--------------------------------------------------
"Ensure that sidewalks and paved areas are flat, well-drained and free of tripping edges. Sidewalks ideally would be 42" wide and up to 60" (recommended), depending on the extent of assistance necessary for safety. The wider sidewalk surface is recommended to accommodate the width of the resident equipment and staff attendant."
From link below
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-08-27 08:59:20 GMT)
--------------------------------------------------
"Ensure that sidewalks and paved areas are flat, well-drained and free of tripping edges. Sidewalks ideally would be 42" wide and up to 60" (recommended), depending on the extent of assistance necessary for safety. The wider sidewalk surface is recommended to accommodate the width of the resident equipment and staff attendant."
From link below
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...