Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
avdragsnota
English translation:
instalment notice/sub-invoice/instalment invoice
Added to glossary by
brigidm
Feb 1, 2008 09:02
16 yrs ago
3 viewers *
Norwegian term
avdragsnota
Norwegian to English
Bus/Financial
Accounting
Clause in a construction contract. "Brudd på denne kontrakt vil medføre tilbakeholdelse av beløp på avdragsnotaer."
From what I can see, this system is particular to the construction industry and refers to a system of invoicing the main contractor for monthly (fixed?) instalments of the total contractual amount.
"instalment invoice"?
From what I can see, this system is particular to the construction industry and refers to a system of invoicing the main contractor for monthly (fixed?) instalments of the total contractual amount.
"instalment invoice"?
Proposed translations
(English)
2 +2 | instalment notices | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
+2
1 hr
Norwegian term (edited):
avdragsnotaer
Selected
instalment notices
Maybe it's not a de facto invoice, since it doesn't necessarily include a list of the goods delivered. I would consider "instalment notices", which gives 7000 Google hits in singular+plural.
Example sentence:
The Second and Final Instalment Notice enclosed with this letter contains important. information on the total amount now due and how this amount can be paid
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "For me, "instalment notice" is more associated with tax payments, or leases. I distinctly recall my dad, who was himself a building contractor, using the term "sub-invoice". My conclusion is that it depends on the context. Hence, I've added the other alternatives for future reference. Thanks, Bjørnar. "
Something went wrong...