Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
carico contabile a magazzino della merce
English translation:
Recording the goods on the warehouse stocking system
Added to glossary by
ivanamdb
May 27, 2010 21:06
14 yrs ago
10 viewers *
Italian term
carico contabile a magazzino della merce
Italian to English
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
warehousing procedures
parte delle specifiche d'appalto relative alla ricezione della merce in magazzino:
Le operazioni di presa in carico comprendono in linea generale le seguenti attività:
ricevimento del preavviso di carico da parte di XXXXX.
controllo quantitativo/qualitativo della merce ricevuta (verifica dell’aspetto esteriore e corrispondenza codice articolo e quantità, tra quanto presente fisicamente e quanto dichiarato nel documento di accompagnamento e/o nell’ordine)
tempestiva segnalazione a XXXXXXXXXX delle eventuali discordanze o problematiche insorgenti
carico contabile a magazzino della merce su sistema informativo di XXXXXXXXXXXXXed interno (da definirsi)
carico fisico del prodotto in opportuna locazione
costante monitoraggio dell’adeguatezza del lay-out della singola locazione e del magazzino in generale in relazione al flusso delle merci con tempestiva segnalazione a XXXXXX nel caso insorgessero problemi.
does it by any chance have to do with putting the goods "up on the system" - i.e. inputting it in the company database? compared to the "carico fisico" which would be the actual, physical stocking of the items?
thanks
Le operazioni di presa in carico comprendono in linea generale le seguenti attività:
ricevimento del preavviso di carico da parte di XXXXX.
controllo quantitativo/qualitativo della merce ricevuta (verifica dell’aspetto esteriore e corrispondenza codice articolo e quantità, tra quanto presente fisicamente e quanto dichiarato nel documento di accompagnamento e/o nell’ordine)
tempestiva segnalazione a XXXXXXXXXX delle eventuali discordanze o problematiche insorgenti
carico contabile a magazzino della merce su sistema informativo di XXXXXXXXXXXXXed interno (da definirsi)
carico fisico del prodotto in opportuna locazione
costante monitoraggio dell’adeguatezza del lay-out della singola locazione e del magazzino in generale in relazione al flusso delle merci con tempestiva segnalazione a XXXXXX nel caso insorgessero problemi.
does it by any chance have to do with putting the goods "up on the system" - i.e. inputting it in the company database? compared to the "carico fisico" which would be the actual, physical stocking of the items?
thanks
Proposed translations
(English)
3 | good received note | Jenny G |
Proposed translations
43 mins
Selected
good received note
to be recorded in the Goods IN Account
opposed to 'physical goods/stock received to be store away'
suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-05-27 21:50:59 GMT)
--------------------------------------------------
goods received note (sorry it's quite late!)
opposed to 'physical goods/stock received to be store away'
suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-05-27 21:50:59 GMT)
--------------------------------------------------
goods received note (sorry it's quite late!)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you
and to phil!
in the end I translated it as: Recording the goods on the warehouse stocking system "
Discussion