Jan 12, 2006 13:52
18 yrs ago
Italian term
adagio di Mozart (1756-1791)
Italian to English
Art/Literary
Music
In English I have to turn this around to be Mozart's adagio. My question is - I'm not sure where to place the 's. I had Mozart's (1756-1791) adagio. But then I thought maybe Mozart(1756-1791)'s adagio. There must be an accepted way to do it? Many thanks.
Proposed translations
(English)
4 +11 | adagio by Mozart (1756-1791) | William [Bill] Gray |
5 +1 | Mozart's adagio | Romanian Translator (X) |
3 +2 | Mozart's (1756-1791) adagio | Christian |
Proposed translations
+11
19 mins
Selected
adagio by Mozart (1756-1791)
This may achieve what you are looking for.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-01-12 14:23:27 GMT)
--------------------------------------------------
You will find this form used on the following page:
http://www.fuguemasters.com/mozart.html
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 37 mins (2006-01-13 11:29:41 GMT)
--------------------------------------------------
For the sake of good appearance, and in response to JenK's peer comment below, we should have:
Adagio by Mozart (1756-1791)
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-01-12 14:23:27 GMT)
--------------------------------------------------
You will find this form used on the following page:
http://www.fuguemasters.com/mozart.html
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 37 mins (2006-01-13 11:29:41 GMT)
--------------------------------------------------
For the sake of good appearance, and in response to JenK's peer comment below, we should have:
Adagio by Mozart (1756-1791)
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: If the information about the year of his birth/death is really needed, I consider this the most elegant solution.
8 mins
|
Thanks for responding.
|
|
agree |
EirTranslations
22 mins
|
Thanks.
|
|
agree |
Christina Townsend
: definitely!
34 mins
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Carla Monticelli
2 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Neil Crockford
2 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
GAR
2 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Romanian Translator (X)
5 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
Kimberly Wastler
: Definitely. The adagio was written by him, and this best reflects this, and keeps his birty/death dates seperate, but still there.
6 hrs
|
Thank you very much.
|
|
agree |
Umberto Cassano
8 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
JenK
: Adagio should have a capital letter as it's the name of the piece (as opposed to a musical direction in a piece)
19 hrs
|
Very good point. Thank you.
|
|
agree |
Ivana UK
3 days 11 hrs
|
Thank you for commenting.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your response"
+2
3 mins
Mozart's (1756-1791) adagio
I'd go for Mozart's (1756-1791) adagio.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-01-12 13:56:32 GMT)
--------------------------------------------------
Mozart(1756-1791)'s adagio is not correct, I think.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-01-12 13:56:32 GMT)
--------------------------------------------------
Mozart(1756-1791)'s adagio is not correct, I think.
Peer comment(s):
agree |
Angie Garbarino
: yes, no translation for adagio, arpeggio, pizzicato, stay in Italian
5 mins
|
Thank you. :-)
|
|
agree |
silvia tamanini
18 mins
|
Thank you. :-)
|
+1
3 mins
Mozart's adagio
the dates mentioned (1756-1791) are the birth and death of the famous composer :)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-01-12 13:58:19 GMT)
--------------------------------------------------
see :
http://www.mozartproject.org/biography/index.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-01-12 13:58:19 GMT)
--------------------------------------------------
see :
http://www.mozartproject.org/biography/index.html
Peer comment(s):
agree |
Angie Garbarino
: yes, no translation for adagio, arpeggio, pizzicato, stay in Italian
5 mins
|
thank you
|
Discussion