Jul 27, 2019 06:23
4 yrs ago
6 viewers *
Italian term
a scapito di
Italian to English
Medical
Medical (general)
confronto fra due farmaci
In più punti di un testo devo tradurre questo tipo di espressione:
"L'introduzione del farmaco W andrà a scapito del farmaco K"
Questa espressione "A scapito" mi risulta complicata da rendere in lingua inglese.
Un aiuto?
grazie
"L'introduzione del farmaco W andrà a scapito del farmaco K"
Questa espressione "A scapito" mi risulta complicata da rendere in lingua inglese.
Un aiuto?
grazie
Proposed translations
(English)
4 +3 | to the detriment of | Angie Garbarino |
3 +1 | suppress | nlpresearcher |
4 | antagonist or agonist | Luigi Argentino |
References
despite/in spite of | José Patrício |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
to the detriment of
Peer comment(s):
agree |
Lydia Cleary
3 hrs
|
Grazie :)
|
|
agree |
Luca Gentili
2 days 34 mins
|
Grazie :)
|
|
agree |
Simon Charass
3 days 8 hrs
|
Grazie :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 hrs
suppress
The drug W has a suppressive interaction with drug K.
The introduction of drug W will suppress drug K.
EXAMPLE 1:
We find that increasing the number of drugs can increase the prevalence of suppressive interactions: 17% of three-drug combinations are suppressive ...
source: https://www.researchgate.net/publication/316814253_When_more...
EXAMPLE 2:
Synergistic drug pairs have stronger than additive, antagonistic ones weaker than additive effect on growth. In suppressive interactions, the combination effect is...
source: https://www.embopress.org/doi/pdf/10.15252/msb.20156098
MORE EXAMPLES:
https://www.google.com/search?q=drug (suppressive OR suppre...
The introduction of drug W will suppress drug K.
EXAMPLE 1:
We find that increasing the number of drugs can increase the prevalence of suppressive interactions: 17% of three-drug combinations are suppressive ...
source: https://www.researchgate.net/publication/316814253_When_more...
EXAMPLE 2:
Synergistic drug pairs have stronger than additive, antagonistic ones weaker than additive effect on growth. In suppressive interactions, the combination effect is...
source: https://www.embopress.org/doi/pdf/10.15252/msb.20156098
MORE EXAMPLES:
https://www.google.com/search?q=drug (suppressive OR suppre...
Peer comment(s):
agree |
Fiona Grace Peterson
: Tentatively agree, in the absence of more context.
2 days 21 hrs
|
Thank you.
|
5 hrs
antagonist or agonist
In termini farmacologici e molto brevemente, la somministrazione di un secondo farmaco in concomitanza con il primo può avere diversi effetti:
- il farmaco W riduce l'effetto del farmaco K determinando un'azione opposta (antagonismo competitivo o non competitivo a seconda del legame con lo stesso recettore)
- il farmaco W esercita un'azione simile a quella del farmaco K riducendo comunque la sua azione (quella di K) per esempio legandosi allo stesso recettore per cui presenta una maggiore affinità (agonismo competitivo) o legandosi ad un altro recettore (agonismo non competitivo).
A seconda quindi che il farmaco W abbia un'azione antagonista o agonista con il farmaco K si avrà una modifica dell'azione farmacologica a scapito di quest'ultimo. Quindi la traduzione dell'intera frase da me proposta è la seguente:
"The drug W will have an antagonist or agonist action in respect of drug K.
- il farmaco W riduce l'effetto del farmaco K determinando un'azione opposta (antagonismo competitivo o non competitivo a seconda del legame con lo stesso recettore)
- il farmaco W esercita un'azione simile a quella del farmaco K riducendo comunque la sua azione (quella di K) per esempio legandosi allo stesso recettore per cui presenta una maggiore affinità (agonismo competitivo) o legandosi ad un altro recettore (agonismo non competitivo).
A seconda quindi che il farmaco W abbia un'azione antagonista o agonista con il farmaco K si avrà una modifica dell'azione farmacologica a scapito di quest'ultimo. Quindi la traduzione dell'intera frase da me proposta è la seguente:
"The drug W will have an antagonist or agonist action in respect of drug K.
Reference comments
1 hr
Reference:
despite/in spite of
It's a slight misuse (ie forced, exaggerated use) of "a scapito di". Here it just means "despite/in spite of". - https://forum.wordreference.com/threads/a-scapito-di.2792075...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-07-27 07:52:27 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.bing.com/search?q=in spite of - synonyms&form=ED...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-07-27 07:52:27 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.bing.com/search?q=in spite of - synonyms&form=ED...
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Angie Garbarino
: The italian meaning is not that the discussion is about a totally different sentence please check the meaning of inspite of https://learnenglish.britishcouncil.org/intermediate-grammar... // but italian is not rimpiazza
1 hr
|
thanks: bewildered! - el farmaco W rimpiazza il farmaco K
|
Discussion