Glossary entry

Italian term or phrase:

ad ogni effetto di legge e di contratto

English translation:

for all legal purposes and contractual purposes

Added to glossary by darwilliam
Mar 10, 2012 16:09
12 yrs ago
29 viewers *
Italian term

ad ogni effetto di legge e di contratto

Italian to English Law/Patents Marketing / Market Research glossary/definitions
Letter of reprimand.

I have an idea or two, though I'm not entirely sure about this phrase.
Something along the lines:
'For all legal effects...'.
'In accordance with the current laws in effect and contract regulations set forth' or would that be too prolix?
Perhaps someone can either confirm my idea or give a better suggestion.
I have checked other kudoz discussions, but nothing seems to help, so far.

Thanks very much

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

for all legal purposes and contractual purposes

For all legal purposes is a standard phrase. Then we have for "all the purposes of this contract". The problem here is how to telescope them into one short phrase.
Peer comment(s):

agree Annalisa Degli Esposti
5 mins
neutral philgoddard : Why not "for all legal and contractual purposes"?
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

for all legal and contractual purposes and effects

stock legal phrase in English usage, particularly in contracts.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search